U VALU vrućine u Japanu umrlo je najmanje 14 ljudi tokom trodnevna vikenda, objavili su mediji u utorak, a visoke temperature otežavaju oporavak u poplavama pogođenim područjima gdje je prošli tjedan smrtno stradalo više od 200 ljudi.
Temperature su u ponedjeljak, na nacionalni praznik, dosegle 39 stupnjeva Celzijevih u nekim područjima, a u kombinaciji s visokom vlažnošću stvoreni su opasni uvjeti, priopćeno je iz japanskoga meteorološkog zavoda (JMA).
A heat wave in southern Japan has killed at least eight people, dealing another blow to a country still recovering from the worst flooding in decades https://t.co/3TeXagGrdW
— CNN (@CNN) July 16, 2018
>>VIDEO Najveća vremenska katastrofa u 40 godina: Više od 200 mrtvih u poplavama u Japanu
Najmanje je 14 ljudi umrlo zbog vrućine tokom duga vikenda, uključujući 90-godišnju ženu koja je pronađena bez svijesti u polju.
Death toll from heat wave in Japan rises to at least 14 with more than 2,000 others taken to hospital for heat exhaustion or heat stroke - REU/Kyodo
— BNO News (@BNONews) July 17, 2018
Tisuće ljudi pomoć su primile u bolnicama zbog uvjeta povezanih s velikim vrućinama.
As heat wave continues to scorch Japan, 2000 people have been taken to hospitals due to heat exhaustion or heatstroke https://t.co/I2cC8cP17s pic.twitter.com/1nZxEDAbcx
— China Xinhua News (@XHNews) July 17, 2018
Temperatura je najviša u kontinentalnim krajevima u prefekturi Gifu, gdje je dosegla 39 stupnjeva, u gradu Ibigawi koji je u ponedjeljak bio najtopliji u zemlji. U japanskome glavnom gradu Tokiju izmjereno je 34 stupnja Celzijeva.
Temperature od 35 stupnjeva ili više zabilježene su na 200 lokacija u Japanu u nedjelju, napominje JMA što je neobično za juli, ali nije presedan.
Prošle godine od vrućine je između svibnja i rujna umrlo 48 ljudi, od toga samo u srpnju 31 čovjek.
Očekuje se da će visoke temperature u Japanu potrajati do kraja tjedna, možda i dulje, navodi JMA.