Koristeci se ovlastima koje su mi date u clanku V Aneksa 10.
(Sporazum o civilnoj provedbi Mirovnog ugovora) Opceg okvirnog sporazuma za
mir u Bosni i Hercegovini, prema kojem je Visoki predstavnik konacni autoritet
u zemlji u pogledu tumacenja navedenog Sporazuma o provedbi civilnog dijela
Mirovnog ugovora; i posebice uzimajuci u obzir clanak II. 1. (d) istog sporazuma
prema kojem je Visoki predstavnik ovlasten "pruzati pomoc kada to ocijeni
neophodnim, u iznalazenju rjesenja za sve probleme koji se jave u svezi sa
civilnom provedbom";
Pozivajuci se na tocku XI. 2. Zakljucaka Vijeca za implementaciju mira koji
se sastao u Bonnu 9. i 10. prosinca 1997. godine, u kojoj je Vijece pozdravilo
namjeru Visokog predstavnika da iskoristi svoj konacni autoritet u zemlji
u pogledu tumacenja Sporazuma o civilnoj provedbi Mirovnog ugovora kako bi
pomogao u iznalazenju rjesenja za probleme, kako je prethodno receno, "donosenjem
konacnih odluka, kada to bude smatrao neophodnim", u vezi s odredjenim
pitanjima, ukljucujuci (u skladu sa podtockom (c) ove tocke) "mjere u
svrhu osiguranja provedbe Mirovnog sporazuma na citavom teritoriju Bosne i
Hercegovine i njenih entiteta";Imajuci u vidu ozbiljnost problema s kojima
se suocava Bosna i Hercegovina a koji nastaju zbog nepostojanja zakona u oblasti
standardizacije, i to narocito problema s kojima se suocavaju proizvodjaci
koji zele izvoziti svoje proizvode na trzista unutar Europske unije;
Konstatirajuci da se u Smjernicama Europske unije ("Road Map") za
Bosnu i Hercegovinu preporucuje osnivanje jednog Instituta za standarde Bosne
i Hercegovine;
Konstatirajuci zatim da u Aneksu Deklaracije Vijeca za implementaciju mira
koje se sastalo u Briselu 23. i 24. svibnja 2000. godine utvrdjeno je da organi
vlasti u Bosni i Hercegovini trebaju odmah zapoceti rad na usvajanju Zakona
o standardizaciji, ukljucujuci i formiranje Instituta za standarde Bosne i
Hercegovine;
Na temelju svega navedenog, ovim donosim slijedecu odluku koja stupa na snagu
odmah na privremenom temelju, sve dok Parlamentarna skupstina Bosne i Hercegovine
ne usvoji ovaj zakon u propisanoj formi, bez izmjena i dopuna i bez postavljanja
uvjeta.
Na temelju ove moje odluke i svega sadrzanoga u njoj, trazim od odgovarajucih
organa Federacije Bosne i Hercegovine i Republike Srpske da poduzmu sve neophodne
mjere kako bi se osiguralo da se zakoni i drugi propisi Federacije Bosne i
Hercegovine i Republike Srpske usklade i ostanu u potpunosti u skladu sa Zakonom
o Institutu za standarde, mjeriteljstvo i intelektualno vlasnistvo Bosne i
Hercegovine koji je sastavni dio ove odluke. U slucaju da budu potrebne izmjene
zakona, odnosno propisa entiteta kao posljedica Zakona koji se ovdje donosi,
te izmjene ce se izvrsiti najkasnije u roku od sest mjeseci od dana stupanja
na snagu Zakona o Institutu za standarde, mjeriteljstvo i intelektualno vlasnistvo
Bosne i Hercegovine.
O D L U K A O ZAKONU O OSNIVANJU INSTITUTA ZA STANDARDE,
MJERITELJSTVO I INTELEKTUALNO VLASNISTVO BOSNE I HERCEGOVINE
I - OSNOVNE ODREDBE
Clanak 1.
Ovim zakonom osniva se kao samostalna institucija Institut za standarde, mjeriteljstvo
i intelektualno vlasnistvo Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Institut)
kao organ drzavne uprave, uredjuje njegov polozaj, nadleznost, kao i druga
pitanja od znacaja za organizaciju, funkcioniranje i rad Instituta.
Clanak 2.
1. Institut obavlja u okviru djelokruga utvrdjenog ovim zakonom, upravne i
druge strucne poslove u okviru prava i duznosti drzave Bosne i Hercegovine,
ako ti poslovi nisu stavljeni u nadleznost drugih drzavnih organa, odnosno
ako nisu zakonom povjereni drugim organizacijama i zajednicama.
2. Institut provodi nadzor nad izrsavanjem zakona i drugih propisa iz nadleznosti
Instituta na teritoriji Bosne i Hercegovine, ako drugim propisom nije drugacije
uredjeno.
3. Bosna i Hercegovina putem Instituta ostvaruje clanstvo i suradnju sa odgovarajucim
medjunarodnim institucijama i sa slicnim nacionalnim institucijama. Suradnja
se obavlja sa medjunarodnim organizacijama putem clanstva.
Clanak 3.
1. Institut ima svojstvo pravne osobe.
2. Sjediste Instituta je u Sarajevu.
3. U entitetima se mogu formirati institucije za standardizaciju i moraju
se formirati institucije za mjeriteljstvo u skladu sa odgovarajucim zakonima.
Clanak 4.
Institut osigurava jednak polozaj svim strankama u skladu sa propisima Bosne
i Hercegovine.
Clanak 5.
1. Institut ima pecat, koji je izradjen u skladu sa Zakonom o pecatu institucija
Bosne i Hercegovine ("Sluzbeni glasnik BiH", broj 12/98).
2. Na zgradi u kojoj je smjesten Institut, mora biti istaknut naziv Instituta
i drzavni grb.
3. Naziv Instituta mora biti ispisan na bosanskom hrvatskom i srpskom jeziku
na latinicnom i cirilicnom pismu.
Clanak 6.
1. U Institutu se ravnopravno koriste jezici koji su u sluzbenoj uporabi u
Bosni i Hercegovini.
2. U postupku pred Institutom mogu se koristiti i drugi jezici koji nisu u
sluzbenoj uporabi.
II - NADLEZNOST INSTITUTA
Clanak 7.
1. Institut je nadlezan da:
a) U podrucju standardizacije:
Predlaze strategiju standardizacije u Bosni i Hercegovini, priprema i izdaje
bosanskohercegovacke standarde, zastupa i predstavlja Bosnu i Hercegovinu
u medjunarodnim i drugim medjudrzavnim organizacijama za standardizaciju,
te obavlja poslove koji proizilaze iz medjunarodnih sporazuma i clanstva u
tim organizacijama, sudjeluje u pripremanju tehnickih propisa, razvija i uspostavlja
informacioni sistem o standardima i drugim srodnim dokumentima, proglasava
standarde BiH, organizuje i sprovodi specijalisticko obrazovanje kadrova u
podrucju standardizacije, bavi se izdavacko-publicistickom djelatnosti iz
podrucja
standardizacije.
b) U podrucju ocjenjivanja uskladjenosti:
Ucestvuje u uspostavi i odrzavanju sistema certificiranja i homologacije u
skladu sa europskim modelom. Zastupa Bosnu i Hercegovinu u europskim i medjunarodnim
organizacijama za ocjenjivanje uskladjenosti (EOTC i EUROLAB, itd.) do formiranja
asocijacije ispitnih laboratorija i asocijacije kalibracionih laboratorija
i organizira obrazovanje iz podrucja ocjenjivanja uskladjenosti.
c) U podrucju mjeriteljstva:
Priprema nacrte zakonskih akata i propisa iz domena svoje nadleznosti i koordinira
donosenje propisa po kojima rade institucije za mjeriteljstvo u entitetima.
Vrsi kalibraciju i verifikaciju opreme koju koriste institucije za mjeriteljstvo
u entitetima. Koordinira rad sluzbi za kontrolu predmeta od plemenitih metala.
Ostvaruje etalonsku bazu na razini drzavnih etalona i nadzire ostvarivanje
etalonske baze sekundarnih i radnih etalona i uspostavlja ili nadzire mjeriteljske
laboratorije.
d) U podrucju zastite intelektualnog vlasnistva:
Obavlja strucne i upravne poslove koji se odnose na zastitu intelektualnog
vlasnistva i to u zastiti:
1) industrijskog vlsanistva,
2) autorskih i srodnih prava.
Poslovi u oblasti zastite industrijskog vlasnistva odnose se na zastitu izuma,
vanjskih oblika proizvoda, slika ili crteza, znakova za oznacavanje roba odnosno
usluga, geografskih naziva proizvoda informacijsko-dokumentacijske poslove
koji se odnose na prikupljanje, sredjivanje i stavljanje na uvid dokumentacije
iz podrucja zastite zainteresiranim subjektima; poslove medjunarodne suradnje
sa odgovarajucim drzavnim institucijama drugih zemalja kao i sa medjunarodnim
organizacijama u oblasti industrijskog vlasnistva na svjetskoj i europskoj
razini; poslove koji se odnose na pripreme, zakljucivanje i izvrsavanje medjunarodnih
ugovora, aranzmana i konvencija iz podrucja industrijskog vlasnistva; publicisticka
djelatnost iz podrucja zastite intelektualne svojine.
e) Obavlja upravne i strucne poslove koji se odnose na autorska i srodna prava
(prava autora, prava umjetnika izvodjaca, prava proizvodjaca fonograma, videograma
i software-a, prava organizacija za radiodifuziju), topografiju i integrirana
kola.
f) Obavlja i druge upravne i strucne poslove u okviru svoje nadleznosti.
III - UNUTARNJE USTROJSTVO
Clanak 8.
1. Unutarnja organizacija Instituta uredjuje se pravilnikom o unutarnjem ustrojstvu
Instituta koji donosi direktor Instituta uz suglasnost Vijeca ministara Bosne
i Hercegovine.
2. Direktor Instituta pravilnikom o unutarnjem ustrojstvu odredjuje broj organizacionih
jedinica i njihov djelokrug.
3. Direktor Instituta ce u roku od 12 mjeeci od dana stupanja na snagu Pravilnika
o unutarnjem ustrojstvu provesti proceduru preispitivanja sastava i rada tehnickih
komiteta i izgleda i sadrzaja dokumenata koje donosi Institut.
4. Institut ce uspostaviti ispostave u oba entiteta koje ce obavljati poslove
iz oblasti zastite intelektualne svojine.
IV - OVLASTI, OBVEZE I ODGOVORNOST DIREKTORA
INSTITUTA I OSTALIH RUKOVODNIH SLUZBENIKA
Clanak 9.
1. Institutom rukovodi direktor Instituta.
2. Direktor Instituta predstavlja i zastupa Institut, organizira i osigurava
zakonito i efikasno obavljanje poslova, donosi propise kada je za to zakonom
BiH ovlasten i izdaje druge akte za koje je ovlasten i poduzima druge mjere
iz nadleznosti Instituta, te odlucuje u skladu sa zakonom BiH o pravima, obvezama
i odgovornostima sluzbenika u vrsenju sluzbe.
3. Direktor Instituta imenuje se i razrjesava u skladu sa zakonom.
Clanak 10.
1. Direktor Instituta ima jednog zamjenika koji ga zamjenjuje ukoliko on nije
u mogucnosti obavljati svoja ovlastenja.
2. Zamjenik direktora imenuje se i razrjesava u skladu sa zakonom.
3. Direktor i zamjenik direktora Instituta bit ce postavljeni od Vijeca ministara
Bosne i Hercegovine i bit ce iz razlicitih entiteta ukoliko nije drugacije
propisano zakonom.
4. Pomocnike direktora imenuje direktor uz suglasnost nadleznog ministarstva.
Mandat direktora, zamjenika i pomocnika direktora traje cetiri godine.
5. Pravilnikom o unutarnjem ustrojstvu Instituta utvrdjuju se radna mjesta
rukovodnih sluzbenika, poslovi koje oni obavljaju i njihove ovlasti u obnasanju
sluzbe.
V - SREDSTVA ZA FINANCIRANJE INSTITUTA
Clanak 11.
1. Sredstva za rad Instituta utvrdjuje Parlamentarna skupstina Bosne i Hercegovine
na prijedlog Vijeca ministara Bosne i Hercegovine.
2. Sredstva za rad Instituta cine: sredstva za place, sredstva za materijalne
troskove, sredstva za posebne namjene, sredstva opreme i sredstva za razvitak
sistema.
3. Institut se financira iz sredstava:
a) ostvarenih davanjem usluga iz svoje djelatnosti,
b) participacijom iz proracuna Bosne i Hercegovine.
4. Sredstva iz proracuna Bosne i Hercegovine osiguravaju se u skladu sa Zakonom
o proracunu i Zakonom o izvrsenju proracuna.
Clanak 12.
Direktor Instituta je naredbodavac za pripremu predracuna proracunskih sredstava
i izvrsenje financijskog plana Instituta.
VI - PRIJELAZNE I ZAVRSNE ODREDBE
Clanak 13.
1. Danom stupanja na snagu ovog zakona prestaje sa radom Zavod za standardizaciju,
mjeriteljstvo i patente Bosne i Hercegovine koji je osnovan Zakonom o upravi
i upravnim organizacijama Bosne i Hercegovine ("Sluzbeni list RBiH, broj
17/96).
2. Poslove, opremu i novcana sredstva Zavoda iz stavka 1. preuzima Institut
za standarde, mjeriteljstvo i intelektualno vlasnistvo Bosne i Hercegovine,
radi po nadleznosti utvrdjenoj u clanku 7. ovoga zakona, preuzima i rasporedjuje
sluzbenike koji su na dan stupanja ovog zakona zateceni na preuzetim poslovima
do provedbe novog ustrojstva Instituta.
3. Ovakav oblik ustrojstva Instituta trajat ce tri godine racunajuci od dana
usvajanja ovog zakona. Nakon isteka tog perioda osnovat ce se kao samostalne
institucije: Institut za standarde, Institut za mjeriteljstvo i Institut za
intelektualno vlasnistvo.
Clanak 14.
Danom stupanja na snagu ovog zakona, dio preme, arhive, dokumentacije i materijalnih
sredstava Zavoda za standardizaciju, mjeriteljstvo i patente preuzima Institut
za akreditiranje u skladu sa clankom 14. st. 2. i 3. Zakona o osnivanju Instituta
za akreditiranje. Organizacija i rad zajednickih sluzbi u periodu od dvije
godine od dana usvajanja ovog zakona na jedinsten nacin regulirat ce se u
Pravilnicima o unutarnjoj organizaciji obje ove institucije.
Clanak 15.
1. Direktor Instituta donijet ce u roku od 60 dana od dana stupanja na snagu
ovog zakona, pravilnik o unutarnjem ustrojstvu.
2. U Institutu izvrsit ce se rasporedjivanje sluzbenika na odgovarajuce poslove
i zadatke u skladu sa prailnikom iz stavka 1., u roku od 30 dana od dana donosenja
pravilnika iz stavka 1. ovog clanka.
Clanak 16.
1. Direktor Zavoda, zamjenik direktora i drugi rukovodni radnici Zavoda obnasaju
svoje ovlasti do okoncanja redovne zakonske procedure izbora rukovodstva.
2. Prava rukovodnih radnika koji su stavljeni na raspolaganje, rjesavaju se
u skladu sa zakonom i Pravilnikom o radnim odnosima Zavoda.
Clanak 17.
Sva rjesenja, odluke i ostali dokumenti u oblasti standardizacije, mjeriteljstva,
akreditacije, certifikacije i zastite intelektualne svojine koje su donijele
nadlezne drzavne i entitetske Institucije do dana stupanja ovog zakona na
snagu ostaju na snazi, dok u zakonskoj proceduri ne budu zamijenjeni.
Clanak 18.
1. Ovaj zakon ce se odmah objaviti u "Sluzbenom glasniku BiH" i
stupit ce na snagu osmog dana od dana objavljivanja.
2. Ovaj zakon ce se odmah objaviti i u sluzbenim glasilima Federacije Bosne
i Hercegovine i Republike Srpske.
Broj 51/00
12. studenoga 2000. godine
Sarajevo
Visoki predstavnik
Wolfgang Petritsch, v.r.