Info: Ako imate neke nejasnoæe, pitanja, primjedbe, sugestije,..i dr. u vezi ovog podforuma javite se privatnom porukom moderatorima
|
Dajdza Nivo: Forumski doajen Nista posebno ali opet kako za Registriran(a): 05-07-2011 Lokacija: USA Odgovori: 1588 IP: Maskiran
|
Re: Stari davno zaboravljeni izrazi u narodnom govoru
Orjentalne rijeci u bosnaskom, hrvatskom i srpskom jeziku
Pogledaj samo ove oriujentalne persijske, arapske i turske rijeci koje su usle u bosnaski, hrvatski i srpski jezik, za koje mi ni danas gotovo nemamo zamjene:
admiral, ajvar, aksamluk, alat, algebra, alhemija, arsenal, bakar, basta, behar, besika, boja, bor, bubreg, burek, cifra, carapa, carsaf, cekic, cesma, celik, cerga, cizma, coban, corba, cevap, cilim, corav, cufta, dernek, ducan, duhan, durbin, dustaban, dzep, djon, ekser, ergela, guba, gurabija, halva, hapsiti, hasis, hosaf, jastuk, jorgan jorgovan, jufka, juris, kafa, kafaz, kajak, kajgana, kajmak kajsija, kalaj, kalemiti, kalup, kapija, karaula, karavan, kasika, kat, katanac, kicma, komsija, krec, kula, kundak, kutija, lakrdija, les, limun, makaze, majmun, majstor, mama, mangup, mastuluk, marama, matirati, memla, miraz, odja, ortak, pamuk, papuca, parce, pekmez, peskir, pirinac, pita, rakija, rusvaj, saksija, veresija, zanat, zavrzlama, zenit, itd, itd
Mnogi bi bili spremni tvrditi da to nije tako, ali oni koji se bave jezikom to dobro znaju. Skoro je izasla knjiga, naslov sam zaboravio, autor je Prof. Dr. Ismet Smajlovic, koji govori o ovoj problematici, a mogal se do skora kupiti preko Inetrliber.com.
U ovom rjecniku istumaceno je danjasnjim turskim jezikom oko 25. 000 bosanskih rijeci i izraza. U rjecnik su usle samo one najfrekventnije rijeci koje su po svome znacenju poznate svim gradjanima Bosne i Hercegovine, bez obzira na nacionalnost i vjeroispovijest, a nisu prevodjene mnoge rijeci i izrazi koje spadaju samo u leksiku muslimanskog religijskog zivota, npr.: abdest, ahiret, Dzehennem, ezan, degenek, cakmak, dunjaluk itd. Drugim rijecima, u ovaj rjecnik su usle samo najfrekventnije rijeci i koje u svome govoru jednako upotrebljava i bosnjacko, hrvatsko i srpsko stanovnistvo Bosne i Hercegovine.
Napomena: Prof. Dr. Ismet Smajlovic je Tuzlak ali je veoma dugo radio kao univerzitetski profesor u Banja Luci. Na slici, to je ovaj stari gospodin u sredini.
[Edited by Dajdza on 17-01-2012 at 18:05 GMT]
|
17-01-2012 at 18:01 |
| Ukljuèi u odgovor
|
|
Dajdza Nivo: Forumski doajen Nista posebno ali opet kako za Registriran(a): 05-07-2011 Lokacija: USA Odgovori: 1588 IP: Maskiran
|
Re: Stari davno zaboravljeni izrazi u narodnom govoru
Evo jedan mali izvod iz price Omer pasa Ltas. Autor je sarajevski knjizevnik Rasid Kadic. Obratite paznju na stare izraze i govor.
Kad povorka projaha kroz Sarace i zamace prema Bascarsiji, ljudi sutke posjedase i zgledase se. To je bio prvi put da vezir umjesto kroz Varos jase pravo kroz carsiju. Svima je bilo jasno da je po srijedi prkos. Zametnu se tih i ozlojadjen razgovor.
-Avdaga, vidje l' ti ovo?
-Vidjeh, jah....
-Paaa?
-Jel' de?
-Al' nejse, bilo je i zescih. Naduracese i to!
-Znam, al' ovaj je baska! Doskora je, vele, bio Svabo. Austrijski soldat.
-Ciji je da je, daleko mu kuca!
-I ja velim.
- Vec, govori se da su se nase pase i esraf ("s" sa kvacicom) zestoko pripali.
Dos'o je, kazu, da hin pritegne. I da uvede nizam.
- Dolazili su i drugi, pa, sta je bilo?...Nista, hava!
-Bojim se da s ovim nece biti tako.
-Nejse, vdjecmo.
Napomena: U ovom kracem tkstu ima nekoliko starih izraza koji se vise ne upotrebljavaju, a nekad su bili sastavni dio govora posebno Bosnjaka.Pokusajmo izdvojiti nama nepoznate izrze.
[Edited by Dajdza on 19-01-2012 at 16:38 GMT]
|
19-01-2012 at 16:34 |
| Ukljuèi u odgovor
|
|
Pregled tema u posljednjih 24 sata Pregled poruka u posljednjih 24 sata (dva dana, sedam, 30 dana) Pregled pisanja foruma�a u posljednjih 24 sata
|