Info: Ako imate neke nejasnoæe, pitanja, primjedbe, sugestije,..i dr. u vezi ovog podforuma javite se privatnom porukom moderatorima


FORUM : Umjetnost : Turcizmi
Strana: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
New Topic Post Reply
Pošiljalac Poruka
Dajdza
Nivo: Forumski doajen
Nista posebno ali opet kako za
Registriran(a): 05-07-2011
Lokacija: USA
Odgovori: 1588
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Stari davno zaboravljeni izrazi u narodnom govoru

Da pocnemo od hrvatskog jezika. Jedan kraci osvrt.



citat:
citat:
Turcizmi i drugi -izmi Kada je godine 1493. nakon bitke na Krbavskom polju u svojoj molitvi protiv Turaka (Suprotiva Turkom) zapisanoj na marginama II. Novljanskog brevijara pop Martinac tužno i razoèarano zabugario o tome kako dušmani "nalegoše na jazik hrvatski" - a jazik ovdje znaèi "narod", to su sinonimi – ni slutio nije da æe nam okrutni osvajaèi ostaviti nešto bez èega ne možemo – rijeèi. Unatoè prohujalom vremenu i svem trudu kasnijih jeziènih èistunaca. Nepokorne turcizme uglavnom smo istrijebili, no ostali su nam oni nezamjenjivi, koji se se savršenom mimikrijom uklopili u naš jezik, sakrili se, prilagodili... Kako ste danas, recimo, došli do svog primjerka Jutarnjeg ili Veèernjeg lista? Kupili ste ga na kiosku. Ta rijeè potjeèe od turske kösk, što znaèi vila, kula, ljetnikovac. Preko francuske kiosque i njemaèke Kiosk nastala je hrvatska rijeè kiosk, kuæica gdje kupujemo novine, duhan i sliène potrepštine. Zanimljivo je da je i regionalizam "æošak" istoga korijena, no za njega imamo zamjenu, hrvatske rijeèi kut i ugao. Ako nam pak treba nešto drugo, bilo što – kutija za alat, boja, èekiæ, èizme, sapun ili šeæer, otiæi æemo u duæan, poput mede iz djeèje pjesmice. Ne raèunajuæi duhan, naveo sam èak osam turcizama, u samo jednoj reèenici. Veæina potjeèe iz arapskog i perzijskog jezika pa ih nazvamo i orijentalizmima, i spadaju u skupinu više-manje posve prihvaæenih rijeèi, za koje nema prave zamjene: ili su domaæe rijeèi višeznaène, ili pak stilski obojene, a udomaæeni su turcizmi stilski neutralni, istièe profesor Dalibor Brozoviæ. Takvih rijeèi ima prilièan broj. Evo nekih, zabilježenih tek letimiènim pregledavanjem rjeènika: admiral, alat, aždaja, bakar, barjak, barut, benzin, boja, budala, bunar, èarapa, èekiæ, èelik, èièak, èizma, èutura, æup, dadilja, deva, div, duæan, dud, dugme, duhan, dušman, džep, ðon, eliksir, ergela, fitilj, gajde, galama, hajduk, jastuk, jorgovan, kat, kajsija, kalup, katran, kavez, kesten, kiosk, krevet, kula, kundak, kutija, leš, lula, majmun, marama, melem, miraz, nafta, naranèa, pamuk, papuèe, pekmez, piliæi, rakija, sapun, sat, šah, šal, šator, šeæer, tambura, tava, top, torba, tulipan, vez, zanat, žirafa... Jesu li nam ti leksemi potrebni? Jesu, i te kako. Možemo, primjerice, reæi trgovina umjesto duæan, no ta je rijeè višeznaèna jer podrazumijeva i djelatnost i ustanovu koja se njome bavi; opica umjesto majmun, no to je stilski obojena zastarjelica; ura ili dobnjak umjesto sat, no ura je višeznaèan stilem, a dobnjak je regionalna zastarjelica; slador umjesto šeæer, no to je stilem i možda zastarjelica, a osim toga, i opica i ura takoðer su posuðenice, ali stare, s tim da je ura i višeznaèna (ne i rijeè urar, koja je stilski neutralna). Što æemo, meðutim, s admiralom, bubregom, pamukom ili tulipanom? Èime æemo ih zamijeniti? Da te rijeèi smatramo svojima, dokazuje i profesor Stjepan Babiæ, koji umjesto posuðenice grejp(frut) predlaže tvorbeno prekrasnu, ali nažalost u narodu (i jeziku) neprihvaæenu limuniku. (Zapravo ju je skovao genijalni Bogoslav Šulek, ali za njemaèko Zitronenkraut, što bi bilo Melissa officinalis i Artemisia abrotanorum, odnosno - naš matiènjak, nešto posve drugo.) Koja je pak, po Skoku i Klaiæu, izvedena od perzijske rijeèi limun (premda Alemko Gluhak veli da je osnova ipak arapska), odakle je, najvjerojatnije preko turskoga (Marko Polo s Istoka nije donio to voæe nego badem, ali i dudov svilac), stigla u talijanski (limone), a zatim i u naš leksik. Treba zato razmisliti prije nego što poènemo brzopotezno i brzopleto uklanjati rijeèi stranoga podrijetla. Jer bez mnogih (arapskih, perzijskih i turskih), rekoh, ni hrvatski jezik neæe biti isti.


31-01-2012 at 06:16 | Ukljuèi u odgovor
soraya
Nivo: Forumski doajen

Registriran(a): 01-03-2009
Lokacija: Tuzla
Odgovori: 30666
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Turcizmi

hašlame.... jedem trešnje pa se sjetih svoga rahmetli djeda...on ih je zvao hašlame....

09-06-2012 at 14:52 | Ukljuèi u odgovor
Dajdza
Nivo: Forumski doajen
Nista posebno ali opet kako za
Registriran(a): 05-07-2011
Lokacija: USA
Odgovori: 1588
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Turcizmi

Aleksa Santic


BONA NAJLO...

Bona Najlo, deder, kapidžik otvori,
Dženabetu jedan, više me ne mori!
U našem adetu nigda bilo nije,
Da se komšinica od komšije krije.
Kao da sam, asli, Moskov ili Švaba,
O veremu mome ne vodiš esaba,
No, èim tebi doðem, bježiš put hajata
I, kao šeitan, zamandališ vrata,
A nije ti žao što ovako džaba
Bol bolujem, evo, od kako je saba'.
Zar ni zehre nisam po tvom tabijatu,
Kada više voliš Šerifu Indatu?
Zar od njega nisam ferkliji u svemu?
Ma, kontali njega u prvu ulemu,
Nièijem se s njime mijenjao ne bi',
Ni po soju svome, niti po akrebi!
Ako mrziš moje harame i máne,
Što mi æeif doðe pa volim mehane,
A, reci mi, crkla, kako neæu piti,
Kako neæu, Najlo, u mehani biti,
Kad ni jednu drugu, u butum Islamu,
Zavolio nisam razma tebe samu?
A ti malo haješ za svoga akrama,
Ne primaš mu Boga, niti li selama.
Nemoj tako, Najlo; haram ti je, beli!
Ili misliš, bona, biæu ti hinleli?
Neæu mog' mi dina i moje mi Æabe!
Sjutra æu te zorom iskati od babe;
Pa nek' budu svati kakvih bilo nije!
Neka zurne ciknu, neka bubanj bije,
A konjice lahke posjednu beæari,
Na konjima sitni zveknu adiðari;
Nek' se èuje, biva, butum po atáru,
Kakvi svati bjehu u šeher Mostaru!

Eto, nekad bilo tako, danas vise nije. O tome semo puno muhabetili, i niko se niskim slozio nije, jer svako ima svoju pricu, sta je jezik, bosanski, hrvatski i srpski. Nema vise glsa "H" gdje je nekad bio. U Alekse ima jer je tako htio.


[Edited by Dajdza on 16-09-2012 at 03:29 GMT]

16-09-2012 at 03:27 | Ukljuèi u odgovor
Dajdza
Nivo: Forumski doajen
Nista posebno ali opet kako za
Registriran(a): 05-07-2011
Lokacija: USA
Odgovori: 1588
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Turcizmi

ackosum-bravo
afara-rugoba
ajan-placenik
alcak-prevarant
damlaisati-ostati nepokretan
ejvala-dovidjenja
eksikluk-bozija kazna
elhamdulilah- fala Bogu

07-04-2013 at 16:54 | Ukljuèi u odgovor
Trenutno aktivni korisnici
Aktivni gosti: 8
Skriveni clanovi: 0
Aktivni èlanovi: 0
Sretan roðendan: Aldin Kulenovic, bosansche, damir.kara, Esmir, fonzaga, jarektordi, loempia, marinakm, mrkac, rektordi, rexasaurus, samija, sorrento, sudija, suljex, teacher1, Tuta Bugarin, tuzlanka u srcu i dusi, Tuzlanka28, tuzlanka29, zmigavac
FORUM : Umjetnost : Turcizmi New Topic Post Reply

Strana: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


Niste logirani? Nadimak / Username: Password: Sakrij mi ime
Zaboravili ste password?




Pregled tema u posljednjih 24 sata
Pregled poruka u posljednjih 24 sata
(dva dana, sedam, 30 dana)

Pregled pisanja foruma�a u posljednjih 24 sata

Skokni do foruma:

Kontaktiraj nas | tuzlarije.net

Powered by: STRING FORUM Version 1.0
Copyright 2001 STRING