Info: Ako imate neke nejasnoæe, pitanja, primjedbe, sugestije,..i dr. u vezi ovog podforuma javite se privatnom porukom moderatorima


FORUM : Umjetnost : Sevdalinke
Strana: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... Last Page >>
New Topic Post Reply
Pošiljalac Poruka
asmir_mauzer
Nivo: Forumski vuk

Registriran(a): 18-05-2008
Lokacija: tuzla bulevar
Odgovori: 362
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Sevdalinke - himzo
Bez chatanja molim

citat:
Analizirati Eminu, Santicevu ponajslavniju pjesmu, koju svi znamo napamet, i nebrojeno puta smo je pjevali, to izgleda kao posao unaprijed promasen, jer zar bi icija analiza, ne znam koliko pronicljiva, o toj pjesmi mogla da nam ista kaze sto unaprijed nismo, na ovaj ili onaj nacin znali ili naslucivali? Pjesma je davno usla u nas trajni duhovni prtljag, stoputa nam grijala dusu svojim starinski prisnim sjajem, na sto nacina se ispreplela sa nasim zivotima, i sada u to zivo tkanje zarezati analitickim skalpelom, ne, zbilja, to ne moze izdobriti. Ipak, sve sto rekoh, tek djelimicno je tacno. Razumijem da idole ne bi trebalo dirati rukama - ostaju bez pozlate, ali upravo to sto pjesmu znademo naizust - izaziva opravdanu sumnju da smo je prestali dozivljavati kao knjizevni tekst. Primamo njene rijeci ne pitajuci sta znace, uzimamo ih po njihovoj nominalnoj vrijednosti, kao sto po nominalnoj vrijednosti uzimamo danasnje stotinarke, ne osvrcuci se sto su gotovo izbjeglicki iscijepane i isfucane. Emina je tekst posvecen nasom upotrebom, sto znaci da u njoj vidiino vise od obicne pjesme, ali bas je to razlog sto smo u njoj prestali da vidimo - pjesmu. To jest, knjizevni tekst sacinjen po odredjenim pravilima. Cak i pomisao da je sacinjena zvuci nam pomalo bogohulno, stoga smo je u svom dozivljaju "unaprijedili" u napola narodnu pjesmu, htjeli bismo u njoj vidjeti nesto samotvorno, nesto samo od sebe nastalo, a ne izmajstorisano. Santic je tu samo onaj kroz cija se usta pjesma kazala. I Emina, zapravo, spada u pjesme koje je ubila nasa navika, stoga bi analiza trebalo da potrazi mogucnost njenog vaskrsavanja, da nam vrati prvotno osjecanje za nju, da nas suoci sa nacinom kako ju je pjesnik zaista napravio, odbacujuci pritom sve sto smo naknadno stavljali u tu pjesmu, s manje ili vise opravdanja. Pjesmi cu pristupiti iz jezickog ugla. Ako dovoljno sabrano naperimo sluh, odmah cujemo jezicku aritmiju, to jest, smjenjivanje dva glasa medjusobno oprecna, koji se sudaraju. U prvoj strofi, jezik je umiven, poetican, s dozom svecanosti: jedna uravnotezena recenica proteze se kroz cetiri stiha, sa turcizmima stavljenim u rime, to jest na povlastena mjesta u strofi, sto cini osjetnijim njihovo prisustvo u pjesmi, cime se podvlaci njihov smisao, i onaj skriti i onaj izriciti: boravak u "hamamu" cini covjeka erotski osjetljivijim i ranjivijim (sjetimo se Bore Stankovica i njegovih hamama prelivenih mocnom erotikom); "imam" je institucija koja, precutno, stoji na putu ostvarenja pjesnikove ljubavne ceznje, neka vrsta nevidljivog zida izmedju pjesnika i djevojke i "jasmin", i njegov miris, prirodno idu uz ljubavna ceznuca, ali i uz opjevanu junakinju: Santic je u pjesmi Pod beharom to dvoje izjednacio: Pa jos kako ovdje mirise meleksa, I zelena trava od pamuka meksa, I bijeli cvijet tresnje i jasmina, Ko mahala kojom prolazi Emina. To se moze reci da je rima hamama-imama zatvorila krug smisla utemeljenog na jedinstvu i slivanju. VERZIJE, JEZICKO UMIVANJE Emina je prvi put objavljena u casopisu Kolo 1902., a sest godina kasnije pjesnik ju je, izmijenjenu, unio u knjigu Pjesme. U konacnoj verziji, pjesma je ispala ne samo sazetija i neuporedivo bolja - izbaceni su zaista slabi i ocigledno suvisni stihovi nego o kudikamo finije izradjena, jer preinake, unesene u stihove koji su ostali u pjesmi, svjedoce o porastu majstorstva u rukovanju pjesnickim instrumentiina, ali i o mnogo izostrenijoj svijesti sta se pjesmom zeli postici. Recimo: u prvoj verziji pjesma nije izdijeljena na strofe, ali ovaj, na izgled bezazlen, detalj uopste nije bez vaznosti, jer se na suprotstavljanju prve i druge strofe, koje su kazane razlicitim glasovima, odmah otkriva, takoreci razgoljuje tvoracko nacelo, koje nosi pjesmu: sudar dva suprotna nacina govora o istom. Pjesnikove izmjene u prvoj strofi procistile su jezik, uravnotezile ga, pojacale svecanu dikciju, jednom rijecju, povecana je doza poeticnosti u njemu; stoga je i, "amam" postao "hamam", cime je uklonjen govorni prizvuk, a i pjesnik se valjda sjetio da pjesrnu ne kazuje licno on. Pravoslavac, u cijem govoru ne postoji "h", nego musliman, koji je pjesnikova maska, u jeitsovskom smislu te rijeci. Nadalje, "imam" je u prvoj verziji imao vlastito ime "Abdul", da bi u konacnoj verziji postao "stari" - izmjena koja jednim udarcem ubija dvije muve: uklonjen je realisticki prizvuk, koji vlastito ime unosi u pjesmu, sto jc snizavalo pjesnicku dikciju, ugrozavalo njenu svesanost, a osim toga, pridjev "stari" pojacava imamov autoritet, cime i prepreka, sto stoji na putu ostvarenja pjesnikove ceznje, biva tvrdja, da tako kazem. Slika baste, u verziji iz 1902. ispala je toliko pretrpana da se djevojka, koja je srediste svega, naprosto nije vidjela: u naknadnoj doradi, pjesnik je izbacio i "bastu sto mirise igda", a to priznajem da ne znam sta znaci, i "bulbulpjesmu" koja "ne prestaje nigda", i "prskanje sedrvana", preostao je samo "hlad jasmina", kao jedini okvir za djevojku, poetski krajnje pogodjen, jer smo vec upozorili na pjesmu u kojoj se sva mahala razrmirise na jasmin kad njome prodje Emina. Dakle, rekviziti iz sevdalinke posudjeni, u konacnoj verziji su svedeni na mjeru koja ne ugrozava pjesmu: u prvobitnom obliku pocetak pjesme je bio obican knjizevni pastis, jer je mnogo raskosnije bilo sevdalijsko ruho u koje je zaodjenuta pjesnicka emocija. Udaljujuci se, naknadnim intervencijama od sevdalinke, pjesnik je Emini dao potrebnu knjizevnu samostalnost koju isprva nije imala. Najfinija izmjena zbila se u cetvrtom stihu: Emini vise nije u ruci "kondir", nego "ibrik", i, shodno tome, kasnije, u pjesmi, nece zalivati "seboj", nego "djule", i ne iz "zlatnog kondira", vec iz "srebrnog ibrika". Pjesnik je, ocito, naknadno ulozio znatan napor da jezik pjesme prilagodi govorniku, jer "zlatan kondir" mozete naci u usmenom pjesnistvu pravoslavaca ili katolika, ali ne i Muslimana. Zatim, "srebrn ibrik" je realistican, dok "zlatni kondir" nije, jer upucuje na srednjovjekovne kraljeve i velmoze, i u pjesmi djeluje kao prejako udarena tipka na klaviru. Pjesnik je, ocito, nastojao da uravnotezi kazivanje, da mu nametne istu visinu tona od pocetka do kraja prve strofe, jer kao sto je ime "Abdul" snizavalo taj ton, jer vuce dolje, ka realistickim nizinama, tako isto "zlatni kondir" narusava dikciju, jer vuce gore, ka srednjovjekovnoj kraljevskoj raskosi iz hriascanskih snatrenja ili prividenja. Ovakve dorade su ucinile da jezik dobije ono jedinstvo i cistotu kojom prva strofa danas djeluje na nas. U drugoj strofi, medjutim, iznenadno iskrsava, da ne kazem i provaljuje, jezik koji dozom svoje prozaicnosti moze da snazno djeluje i na danasnjeg citaoca naviklog, u susretima sa savremenim pjesnistvom, na svakovrsne mjesavine prozaicnog i poeticnog govora: Ja, kakva je pusta! Tako mi imana, Stid je ne bi bilo da je kod sultana! Pa jos kada sece i plecima krece... Ni hodjin mi zapis vise pomoc nece!... Skladnu i uravnotezenu sintaksu iz prve strofe smjenjuje iskidan govor koji se sastoji od uzvika, od zakletvi, od pocinjanja pa nedovrsavanja; ovdje se ziv covjek otimlje caroliji cija je zrtva iznenadno postao. Nema vise pjevanja, kao u prvoj strofi, nego zivog govora kome je cilj - da junaku odlane, da se oslobodi emotivnog pritiska. Emina je dvoglasna, cak bi se moglo kazati dvojezicna pjesma, i upravo tu, umjetnicki najvazniju cinjenicu, odavno je prikrila nasa naviknutost na nju. I njen ostatak je prozet tim dvoglasjem, s tom razlikom sto vise nema smjenjivanja strofa u kojima se osjeca prisustvo razlicitih jezickih tonaliteta, nego u svakoj od strofa osjecamo spor izmedu sastojaka poteklih iz razlicitih izrazajnih registara.Zanimljivo je da Santic, u naknadnim doradama, nije u stihovima iz druge strofe promijenio niti zarez. Smatrao je, ocito da je ton u njima otprve pogodjen. No, ucinio je nesto drugo: precrtao je cetiri losa i suvisna stiha. Pa kada bi sultan za Eminu znao, Bi, valahi, za nju sto robinja dao! Ovdje, osjecamo, da je govor iste vrste, ali ne i stepena, kakav zaticemo u neprecrtanim stihovima, ali nevolja je sto se ovdje umijesala ideja trampe da emociju sroza u glib takoreci. Pjesnik se okliznuo na koru od banane zato sto je htio oponasati onaj hiperbolicni stil svojstven istocnjaskom ljubavnom pjesnistvu, kakav zaticemo i u poezoji bosanskih Muslimana, pisanoj ili usmenoj, svejedno. Sljedeca dva stiha, takodjer izbacena, puna su sterotipne poeticnosti, prosarane govornim postapalicama: Ta ljepsa je, bolan, od svih imamskih bula, A bjelja je, beli, od bjelih djula. I ovi stihovi pokazuju da je Emina, u prvobitnom obliku, bila prekrcana rekvizitima iz sevdalinki, ovdje-ondje pokupljenih na brzu ruku, a osim toga, iz rijeci "bula" ponovo je provirio "Vlah", jer je pjesnik zaboravio da ta rijec, u jeziku pravoslavaca, znaci nesto sasvim drugo nego u jeziku Muslimana. Rijecju, razlika izmedju dvije verzije Emine, razlika je izmedju dobre i lose pjesme. ZENSKA LJEPOTA - NE U OPISU NEGO U DJELOVANJU NA POSMARTACA Ne bih, dakako, detaljno analizirao Eminu, strofu po strofu, stih po stih, da se govor o lirskoj pjesmi ne pretvori u ljekarski detaljno prekuckavanje pacijentovih ledja. Dovoljno je bilo snazno osvijetliti prve dvije strofe, kako bi se otkrilo umjetnicko nacelo na kojem se pjesma drzi. Medjutim, pozabavicu se jos i nacinom na koji, u ovoj pjesmi, knjizevno postoji njena junakinja. Uzmimo pridjev "pust". Koji se dvaput javlja: prvo je sva Emina "pusta", potom i njene "pleci". U oba slucaja, taj pridjev ne kazuje nista konkretno, opipljivo, vidljivo o djevojci. Nego signalizuje kako je unutra, u govornikovoj dusi: nagovjestava onaj talas zaprepastenja, iznenadjenja, ceznje, zudnje koje je izazvalo iskrsavanje djevojke. Pridjev "pust" je jezicki djoker koji stoji na mjestu bilo kog drugog zamislivog atributa. Pridjev "pust" signalizuje poraz jezika pred djevojackom ljepotom. O kojoj se ne moze reci nista. Osim da si pred njom izgubljen. I uopste, u pjcsmi izostaje fizicka konkretizacija djevojacke ljepote. Kakav je njen hod, kakva su njena pleca? Pojma nemamo. Znamo jedino da njeni koraci, i kretanje njenih pleca, toliko opcinjavaju da, protiv tih cini, ne pomazu vise ni toliko pouzdani lijekovi kakvi su hodjinski zapisi. Ovaj trenutak autohumora svjedoci da se pjesnik otima vlastitoj emociji, pokusava spram nje uspostaviti ironicnu distancu. Uopste, ovdje se radi o svojevrsnom patrijarhalnom stidu koji izbjegava - ako mogu tako da kazem, da skine "valu" sa djevojacke ljepote! Djevojka je razlozena na detaljc, na geste, koji znace izbjegavanjc opisa i posezanje za knjizevnim postupkom koji je, od Homera naovamo, bio oznaka velike poezije: Ne opisuje se zenska ljepota, nego je data u njenom djelovanju na promatraca. Jedini detalj, od cijele djevojke, koji zaista vidimo, jesu one "pletenice guste". To je vjerovatno i najbolja strofa. Jer te pletenice postaju izvor zbivanja najuzbudljivijeg u cijeloj pjesmi: tu je data pjesnicka jednacina od vjetra, grana, kose, zumbula, koja sliva figuru djevjke s prirodom, i izaziva pravi stres u svijesti govornika. Kao da je vjetar pjesnikov saradnik, pomaze mu da se djevojacko bice neocekivano otvori kao cvijet: to je i najculnija i najsublimnija strofa istodobno. Jer mirisi i jesu duboko erotski u svom djejstvu, miris i jest sifra najdublje i najskrivenije erotske tajne bica. Ali, istovremeno, kao da pjesnik u toj strofi, preko svih ograda, koje ga dijele od djevojke, poseze za njenom dusom, jer iz sevdalinki znamo da duse stanuju u mirisima "Vjetar puse, al-katmerom njise, a moj dragi amber dusom dise". Kao da culna ekstaza, na svom vrhuncu, prirodno prelazi u duhovnu. PJESNIK OSUJECENJA Pero Slijepcevic kaze kako su se, u Mostaru Santiceva doba, pravoslavci "vecma libili javno pevati o ljubavi, odnosno, oni su ljubav isprva zaodevali u serafimski veo. Narocito pravoslavska Bosna, tvrda i jednoumna, nije ni do danas ispevala mnogo ljubavnih stihova, zauzeta uvek mislju otpora politickog i ekonomskog". Ocito, Santic poseze za jezikom sevdalinke i iz nevolje: da bi prerusio ljubavnu ceznju, o kojoj je inace zazorno pjevati, preobukao se u jezik koji ce mu proci "nekaznjeno". No tu je i dodatna nevolja: pjevati javno svoju ljubav prema inovjerki, zar to nije dvostruki zazor? Ovo je Santic krvavo iskusio na svojoj kozi: zaklet materinim mlijekom, odustao je od ljubavi prema katolkinji, a time su, zauvijek, i "njegove baste ostale bez ploda". Medjutim, ostati samo kod ovog objasnjenja, znacilo bi stvar nedopustivo uprostiti. Santic je bio po prevashodstvu pjesnik osujecenja, i zivotnih i erotskih. I njegova patriotska poezija je prvenstveno govor uime istorijski osujecenih! A u sevdalinkama se u hiljadama verzija pjeva isto: ljubav koja ne nalazi ispunjenje, ljubavna ceznja koja ne nalazi utoljenje, mozda i stoga sto se ne moze naci, jer se radi o ceznji za idealom. Otud se ta ceznja toliko i razgara. Senzibilitet sevdalinke Santicu je bio krajnje blizak, sto dokazuje i knjizevni rezultal: ispjevao je, u istom maniru u kojem i Eminu, najmanje desetak pjesama koje nisu po vrijednosti, ispod Emine, a bar polovina njih, po mom dubokom uvjerenju, Eminu premasuju. P.S. Nisam odolio napasnoj zelji da se pozabavim jos jednom sitnicama u ovoj pjesmi. U prvobitnoj njenoj verziji, to sto je rasplelo djevojacke pletenice zvalo se "gornjak vjetar", a u konacnoj verziji postalo je "s grane vjetar". Sprva mi se pricinilo da je pjesnik pokvario jednu krasnu sliku. "Gornjak" je predivna rijec, imenuje vjetar koji dolazi, koji puse sa gore. A u konacnoj verziji, ispalo je poprilicno nejasno: kako je to vjetar puhnuo "s grane"? Onda sam pojmio: taj "vjetar gornjak" otvorio bi pjesmu ka zemaljskim prostranstvima, ka svjetskim daljinama, a upravo to nije smjelo da se njoj desi! Jer u svijesti covjeka, obendjijanog tolikom ljepotom, sav svijet je sveden na jednu bastu onaj ostatak ne postoji! Zbog toga je, vjetar, u novoj verziji, i "duhnuo" "sa grana". Ne dolazi, dakle, iz otvorenog svjetskog prostora, jer su granice Eminine baste, u tom trenutku, granice cijelog svijeta! Ta naznaka koja svjedoci o pomjerenom dozivljaju prostora, najdelikatniji je pjesnicki potez u cijeloj pjesmi. HIMZO POLOVINA Dr Himzo Polovina је roðen 11. martа 1927. u Mostaru, u kvartu Donja Мahala, а preminuo 5. avgusta 1986. Bio je prikupljaè pesama, interpretator, tekstopisac, kompozitor, odlièan poeta i doktor - specijalista neuropsihijatar. Mnogi smatraju da je on najprominentni pevaè i sakupljaè sevdalinki svih vremena. Polovinin sakupljaèki i interpretatibni rad starogradske (malovaroške) pesme se karakteriše kao autentièno muzièko nasleðe Bosne i Hercegovine. Njegovo duboko razumevanje i znanje duha sevdalinki ostavilo je veliki trag u bosanskoj kulturi. Kao deèak je sticao prva pevaèka saznanja od svog muzikalnog oca Mušana, koji je veoma dobro svirao šargiju. Otac Mušan je voleo pesmu pa bi Himzu sa svojom braæom i sestrama poreðao ispred sebe i terao da pevaju u jedan glas. Èesto ih je savetovao da idu u Muslimansko društvo ITIHAD. Pored znaèajnijeg uèešæa u dramskoj sekciji M.D. ITIHAD tu je usavršio afinitet svojih recitatorskih moguænosti. To je bilo izmeðu 1935. i 1940. godine. Pred sami Drugi svetski rat je prišao uèenju violine kod poznatog profesora i majstora violina poreklom Èeha, Karla Malaceka. Bio je èlan folklornog ansambla RKUD Abraševiæ, od 1947. godine do odlaska u Sarajevo. Sa pomenutim ansamblom odlazi na turneje po selima i gradovima bivše Jugoslavije. Voleo je bogatstvo narodnih nošnji, pa ih je èešæe koristio na javnim nastupima i kao pevaè. Godine 1950. kao student Medicinskog fakulteta bio je èlan Studentskog KUD Slobodan Princip - Seljo, a nastupa i sa KUD Ivo Lola Ribar, KUD Proleter, ZKUD Vaso Miskin - Crni, KUD Miljenko Cvitkoviæ, te za amaterska društva koja su imala muzièke multietnièke programe. Tokom svoje pevaèke karijere završava studije medicine i postaje doktor specialista - neuropsihijatar. U praksi uspešno primenjuje metode psihijatrije, socioterapije i muzikoterapije. Užem krugu medicinskih struènjaka poznati su njegovi nauèni radovi iz pomenutih oblasti objavljenih u struènim publikacijama. Bio je cenjen lekar u Bolnici za mentalnu rehablitaciju Jaromir u Sarajevu cve do svoje smrti. Pored šprah felera glasa r uspeo je zagolicati muzièke struènjake pesmom: Mehmeda je stara majka karala (u kojoj imaju samo dva r). Tada se u Radio Sarajevu pevalo uživo. Toje bilo u januaru 1953. godine kada su ga kolege nagovorile da se prijavi na audiciju pevaèa. Primljen je i dobio izvrsne muzièke struènjake koji su vodili raèuna da od Himze naprave vrsnog umetnika. Himzo Polovina je u estradnoj karijeri proveo više od trideset godina. Nastupao je u zemlji i inostranstvu pronoseæi slavu narodne pesme, a posebno sevdalinke. Snimio je dvadesetak gramofonskih ploèa koje su dostigle milionske tiraže kao i nekoliko audio kaseta visoke muzièke vredosti. Napravio je veliki broj arhivskih shimaka za Radio Sarajevo. Èesto je nastupao na koncertima prireðenim u humanitarne svrhe, po bolnicama, domovina penzionera, iznemoglih i starijih osoba, domovima za napuštenu decu, klubovima leèenih alkoholièara itd. Polovina je pet godina pauzirao na Radio Sarajevu zbog nesporazuma sa ljudima te kuæe. Slušaocima je za tih pet godina nedostajao Himzo Polovina. Tražili su ga i upuæivali žalbe Radio Sarajevu. U Radio Sarajevu su govorili da naèin pevanja Himze Polovine ne odgovara koncepcijama i stilu koji neguju. U meðuvremenu, jedan savezni žiri, ocenjujuci pevaèe napodnih pesama, dao je visoku ocenu Himzi Polovini, naroèito istièuæi njegov stil i afinitet prema višim estetskim vrednostima u sadržaju pesme. I žiri je kao i slušaoci bio impresionirah kada je Himzo, kao to samo on ume, tiho i oseæajno, zapevao: Nevjera je tuga golema na srcu... Himzo je pevao skoro o svim gradovima Bosne i Hercegovine, o lepom gradu Višegradu, o postanku Banja Luke, o Saraj Bosni - Sarajevu divnom mestu, o Tuzli koju je opasala guja, o hairima koje gradi Mehmed paša Sokoloviæ no Bosni... Za svoju umetnost primio je mnoga priznanja, meðu kojima: Estradnu nagradu BiH i bivše Jugoslavije. Njegove vitrine krase srebrne, zlatne i dijamantske ploèe, diplome i mnoga priznanja koja je za života primio. Prilikom njegovog poslednjeg koncerta, u Plavu (Crna Gora) 5. avgusta 1986. godine, umro je od posledica srèanod udara. Poslednja pesma koju je otpevao bile je Emina. Sahranjen je u groblju Bare u Sarajevu. Nakon smrti, Himzino muzièko delo ostaje još popularnije, te mnoge radio stanice i disko kuæe presnimavaju njegove muzièke materijale i emituju ih. Bio je oženjen sa Fikretom Medoševiæ. Imao je kæerku Rubinu i sina Edmira. Zahvaljujuæi Himzi Polovini mnoge zaboravljene pesme su ostale zabeležene za sva vremena. Neke od njih su i: Dvore gradi Komadina Mujo Èudna jada od Mostara grada Ikindija, sunce zalazaše Poletjela dva goluba Jutros proðoh kroz èaršiju Voljelo se dvoje mladih Otvor´ vrata od hamama Poljem se vija Hajdar delija Mila majko šalji me na vodu Safet Isoviæ (1936 - 2007) je bio poznati bosanskohercegovaèki interpretator sevdalinki. Po mišljenjima veæine muzièkih kritièara i poznavalaca izvornog narodnog melosa jedan od najboljih izvoðaèa sevdalinki svih vremena. Biografija Roðen je 1936. godine u Bileæi. Tokom drugog svjetskog rata napustio je rodnu Bileæu kao izbjeglica sa svojim roditeljima. Od tada je bio nastanjen u Banja Luci gdje je pohaðao osnovnu školu "Šesta puèka škola". Nakon završetka rata vratio se u Bileæu gdje je upisao i maturirao gimnaziju, a potom upisao višu gimnaziju u Trebinju. Nakon šestog razreda preseljava u Slavonski Brod gdje je nastavio školovanje u gimnaziji "Zlatko Šnajder", bio je meðu najboljim ðacima i završio veliku maturu 1955. godine. Iste godine je preselio u Sarajevo i poèeo studirati na Pravnom fakultetu. U Sarajevu je, nakon doseljenja, proveo ostatak života. Tokom rata (1992-1995) bio je teško ranjen u svojoj porodiènoj kuæi, ali nakon dužeg lijeèenja je ozdravio i nastavio se baviti muzikom. U društvu svojih prijatelja je èesto pjevao stare sevdalinke koje nikad nije snimio. Jedna od njih je "Na Ophodži prema Bakijama", a volio je pjevati i vranjanski sevdah. Preminuo je 2. septembra 2007. godine, a dženaza (ukop) je obavljena 4. septembra 2007. godine u haremu Alipašine džamije u Sarajevu. Karijera Tokom studiranja u Sarajevu, èesto je sa prijateljima "pjevušio" u hodniku tokom odmora. Njegovo pjevanje se svidjelo Hasku Haveriæu koji ga je tada jedva nagovorio da postane èlan ansambla narodnih igara i pjesama studentskog društva "Slobodan Princip Seljo" gdje je polagao audiciju pred komisijom u kojoj su bili Selver Pašiæ, Selim Salihbegoviæ i drugi. Zbog talenta kojeg je imao, odmah je bio primljen. 1956. godine po nagovoru ljudi iz ansambla je otišao na audiciju na Radio Sarajevo. Nakon što je položio audiciju (iz drugog pokušaja), dobio je termin da snimi dvije pjesme. Prve pjesme koje je snimio su bile "Kad ja poðem iz Sarajeva grada" i "Kasno proðoh kraj Moriæa hana" koje su emitirane na dan osloboðenja Sarajeva 1957. godine prvi put na Radio Sarajevu. Prvi solistièki koncert je održao u "Domu sindikata" u Beogradu 19. marta 1963. godine kojeg je otvorio pjesmom "Otvori vrata od hamama, Zlato, Zlatijo". Zatim su slijedile godine njegovog velikog uspijeha. Bio je pobjednik mnogih velikih muzièkih festivala, dobitnik Zlatnog mikrofona i oko 35 zlatnih i srebrnih ploèa, zatim dobitnik Estradne nagrade BiH i Estradne nagrade bivše Jugoslavije. Dvorane u kojima je održavao solistièke koncerte, širom svijeta, su bile prepune kad god je gostovao. Vrhunac svih tih gostovanja je bio održani koncert u prepunoj "Sydney opera house" dvorani u Sydney-u u kojoj je ušao u katalog izvoðaèa i jedini je pjevaè iz bivše Jugoslavije koji je u njoj gostovao. Snimio je brojne sevdalinke za arhiv Radio Sarajeva (ukljuèujuæi i nekoliko sevdalinki uz saz). Bio je aktivan èlan Udruženja estradnih radnika BiH. Saradnja Zahvaljujuæi Safetu, mnoge sevdalinke su ostale zabilježene za sva vremena kroz njegove audio i video snimke i arhivske snimke za Radio Sarajevo. Kroz dugu muzièku karijeru je saraðivao sa mnogim muzièarima, interpretatorima i tekstopiscima kao što su Jozo Penava, Omer Pobriæ, Ismet Alajbegoviæ Šerbo i drugi. Snimio je dosta pjesama u duetu sa popularnim interpretatorima bosanske pjesme: Zaimom Imamoviæem, Miletom Petroviæem, Bebom Selimoviæ... Safet Isoviæ u politici Safet je sebe oduvijek smatrao antikomunistom. Politikom se poèeo baviti 1990. godine. Aktivno je uèestvovao u osnivanju Stranke demokratske akcije, bio je meðu èetiri prva potpisnika akta o osnivanju SDA kojoj je on lièno dao ime. Takoðer je bio izabran za republièkog poslanika, a kasnije i za federalnog. Meðutim zbog neslaganja sa politièkim pravcima u kojima je SDA išla, 1998. godine se povukao iz politike i aktivnog djelovanja u stranci. Antologijski snimci Ðul Zulejha" "Boluje Anka Prijedorka" "Balada o Moriæima" "Djevojka sokolu zulum uèinila" "Grana od bora, pala kraj mora" "Kasno proðoh kraj Moriæa hana" "Mujo kuje konja po mjesecu" "Moj dilbere" "Kiša bi pala" "Dvi planine viš´ Travnika grada" "Mujo ðogu po mejdanu voda" "Put putuje Latif-aga" "Vozila se po Vrbasu laða" "Slavuj ptica mala" "Zmaj od Bosne" "Haj, kakve Ajka crne oèi ima" "Vrbas voda nosila jablana" "Akšam mraèe, moj po Bogu brate". "Zarasle su staze moje". "Šta bi sevdah bez nas dvoje" "Od sveg´ me je saèuvala majka" Kolika je šeher Banja Luka"
23-05-2008 at 22:19 | Ukljuèi u odgovor
asmir_mauzer
Nivo: Forumski vuk

Registriran(a): 18-05-2008
Lokacija: tuzla bulevar
Odgovori: 362
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Sevdalinke - Hanka Paldum
Bez chatanja molim

citat:
HANKA PALDUM HANKA PALDUM BIOGRAFIJA BIOGRAFIJA Hanka Paldum, ustolièena diva sevdaha i narodne muzike, zvijezda je koja veæ tri decenije sija punim sjajem u samom vrhu estradnog neba na prostorima Bosne i Hercegovine i bivše Jugoslavije . „Primadona bosanske folk pjesme. Uvijek negdje izmeðu klasiènog i novokomponovanog narodnog zvuka, Hanka Paldum je zvijezda koju štuju svi: od ministara i njihovih vozaèa, univerzitetskih profesora i zidara, penzionera i srednjoškolaca na ekskurziji u Poreèu. Jedna od rijetkih folk zvijezda koja je uspjela napuniti zagrebaèku dvoranu ´Vatroslav Lisinski´.“ Za ovakvu „definiciju“ u „Leksikonu bosanskog duha“ i epitet dive, kraljice ili primadone narodne muzike zaslužni su prije svega Hankin glas i talent koji je nosila u sebi i razvijala ga na pravi naèin, uporan rad, dobre pjesme i krajnje profesionalan odnos prema poslu kojim se bavi. Srca poklonika dobre pjesme Hanka osvaja svojim jedinim i najjaèim prirodnim oružjem: punim glasom, èistim grlom te originalnim interpretacijama: sve je to i èini prepoznatljivom, posebnom i velikom pjevaèkom zvijezdom jedinstvenog izražajnog stila, zvijezdom koja se pretvara u amblem i kultnu liènost jednog vremena i prostora. DJETINSTVO Pjevaèica svih vremena, kako èesto nazivaju Hanku Paldum mnogi muzièki znalci, roðena je u Èajnièu, u relativno siromašnoj porodici u kojoj je odrasla uz brata Mustafu i Smaila, te sestre Razu i Rasemu. Otac Mujo radi u drvnoj industriji “Stakorina” a kako je bio vješt raznim umjetnièkim rukotvorinama od drveta u slobodno se vrijeme bavi izradom tambura uz koje je svirao i pjevao. "Moji roditelji, Mujo i Pemba nas petero djece odgojili su po strogim patrijarhalnim nazorima. S obzirom na to da oèeva plata nije bila dovoljna za sedmoèlanu porodicu, majka je morala tkati æilime i prodavati ih, a ja kao najstarije žensko dijete veæ sa pet godina pomagala sam joj u kuænim poslovima", sa sjetom u oèima prièa Hanka. Najvažnije što je Hanka ponijela iz kuæe jeste vaspitanje: poštenje,marljivost,skromnost i spremnost da pomaže ljudima. Veæ u prvom razredu osnovne škole uèiteljica je zapazila kako ima lijep glas, a nešto kasnije nastavnik muzièkog vaspitanja, Mujo Foèo, ukljuèio je Hanku u školski hor, pa je èesto nastupala kao solista na školskim priredbama: "Uvijek sam se isticala pa su me èesto angažovali da pjevam sevdalinke. Spomenuæu putovanja sa majkom. Išle smo vozom kod tetke, mamine sestre u Rudo. Bilo je dosta tunela. Kada bi voz ušao u tunel ja bih zapjevala, a kada izaðemo iz tunela prestala bih, jer sam bila stidna. Onda bi putnici pitali ko to tako lijepo pjeva, a ja bih gledala kroz prozor kao da se to ne odnosi na mene. Imala sam osjeæaj da æe mi srce iskoèiti od dragosti", prisjeæa se Hanka i opet spominje svoju majku na èiji pomen, iako je umrla prije pet godina, skoro uvijek zaplaèe: "Moja majka, neka joj duša u miru i lijepim džennetskim bašèama poèiva, bila je vrijedna, pametna i mudra žena. Osjetila je da za nas djecu nema nikakve perspektive u malom gradiæu Èajnièu, pogotovo za djevojke, pa je nagovarila oca da prodaju imovinu i da se presele u veæi grad, a odluka je pala na Sarajevo. Sjeæam se tog dana kada smo trebali krenuti iz mog rodnog kraja... Plaèuæi sam otišla, ali je moja duša ostala tamo". U novoj sredini roditelji su bili puni straha da njihova djeca ne krenu krivim putem, postali su još strožiji, i Hanka nastavlja svoju prièu: "Djeca se igraju na ulici ispred naše kuæe na Vratniku, a mi samo kroz prozor gledamo. Ako bih stisla petlju pa upitala oca da nas pusti napolje odgovor bi uvijek bio ´jok´, i nema dalje prièe. Eh, zamislite u takvoj porodici pokušati razmišljati o pjesmi i muzici. To je bilo nezamislivo". Imala je dvanaest godina kada joj je brat Smail koji je bio èlan KUD-a "Bratstvo" rekao: "Hanko, kada bi ti došla bila bi najbolja!". Brat je je nagovarao da se iz kuæe iskrade kroz prozor, obeæavši joj da æe je on "pokrivati". Tako je Hanka koristila situaciju da se povremeno pojavi u kulturno-umjetnièkom društvu po 15-20 minuta, a kad je ponesena pjesmom kasnila ponekad bi dobila i batine. Direktor doma kulture Marijan Ravliæ dolazio bi kod Muje i Pembe moliti ih da je puste na neku priredbu koja se održavala po mjesnim zajednicama. Otac bi je puštao uz prisustvo starijeg brata Mustafe koji je bio ništa manje strog od oca. Onda su poèela amaterska takmièenja na kojima je èesto pobjeðivala, a za nagradu je dobivala èokoladu sa rižom ili deset ulaznica za kino. Èokoladu su dijelili, dok bi ulaznice za kino ostajale neiskorištene zbog oèeve strogosti. Nakon tri godine borbe i uvjeravanja roditelja da voli muziku iznad svega i da se želi upisati u muzièku školu, otac je bio iskljuèiv i odluèio da se mora upisati u školu koja æe joj donijeti kvalifikaciju i sigurno zanimanje sa kojim æe moæi naæi posao i zaraðivati novac. U to vrijeme otac postaje sve bolesniji i ubrzo umire. Hanka je kasnije upisala Srednju trgovaèku školu te se ukljuèila u veæiKUD “Ivo Lola Ribar”. Sa punoljetstvom je položila audiciju na Radio Sarajevu i poèela školovati glas i korepetirati sa priznatim pedagozima i profesorima muzikeZvonkom Nevzalom,Jozom Penavom i Vaskom Pokrajèiæem. Nakon dvije godine upornog rada napravila je prve arhivske snimke za Radio Sarajevo. To su bile sevdalinke, a prva koju je snimila bila je „Moj beharu ko li mi te bere“. Nastavila je sa snimanjen arhivskih snimaka i danas ponosno istièe da ima preko stotinu snimljenih sevdalinki za radijski arhiv. Bila je vrijedna i voljela se dokazivati, ali i stroga prema sebi, uživala bi kad bi je drugi hvalili. -Tadašnji profesor muzike Zvonko Nevzala rekao mi je „ti si mala jedan prirodni dijamant, a taj dijamant treba brusiti da bi dobili brilijant“. U drugom razredu srednje škole upoznaje svog prvog muža Muradifa Brkiæa Muftu tadašnjeg studenta književnosti na Filozofskom fakultetu u Sarajevu. Zaljubili su se jedno u drugoi poslije tri ili èetiri mjeseca bezazlenog druženja poèeli su se zabavljati. Njena majka je od Mufte zahtijevala da utièe na Hanku da se ne bavi muzikom, mada je ona uvijek govorila da hoæe i njega i muziku. "Muradif je bio veoma inteligentan i znao je da je muzika moja velika ljubav i da æe me zadržati pored sebe ako me bude podržavao da istrajem. Èesto mi je govorio ´ako neæeš biti najbolja u Jugoslaviji prestani pjevati, završi školu, upiši fakultet´. Poslije srednje škole, odluèila sam da moj fakultet bude moja muzika i moja publika". PRVA SINGL PLOÈA -1975. godine Hanka pobjeðuje na festivalu amatera pjevaèa „Pjevajmo danu mladosti“ sa pjesmom „Pokraj puta rodila jabuka“, zapis Mijata Božoviæa i stièe pravo na snimanje singl ploèe za sarajevski Diskoton. Ova pjesma nije tada bila veliki hit ali se vremenom izborila za svoje mjesto i ostala u narodu pa se i danas rado pjeva i nalazi u repertoaru mnogih pjevaèa. Hankina interpretacija joj je dala poseban peèat. Tadašnji urednik i kompozitor Mijat Bozoviæ nudi Hanki saradnju i snimanje singl ploèe sa dvije pjesme „Ljubav žene“ i „Burmu æu tvoju nositi“ uz Veliki narodni orkestar Radio-televizije Sarajevo pod upravom Ismeta Alajbegovica-Serbe. Ovu singlicu izdaje zagrebaèki Jugoton. Hanka nastavlja saradnju sa Mijatom Božoviæem koji vjeruje u Hankin talent i u to da æe Hanka jednog dana postati velika zvijezda folka. Poklanja joj pjesmu „Voljela sam oèi zelene“ i ova pjesma za samo nekoliko mjeseci postaje veliki hit, dugo vremena Hankina lièna karta, a i danas je to narodnjaèki evergrin koji se nakon trideset godina pjeva od Vardara do Triglava, u svakoj kafani, na svakoj zabavi, kako na tulumu u Zagrebu tako i na derneku u Sarajevu ili žurci u Beogradu. „Zelene oèi“ je pjesma svih vremena i svih generacija, jedan je od rijetkih narodnjaèkih hitova koji je prepjevan i na slovenskom jeziku. Nakon uspjeha sa “Zelenim oèima” nastupa kao debitantica na Ilidžanskom festivalu sa pjesmom profesora Julija Mariæa „Ja te pjesmom zovem“. Interesantno je da je ova pjesma prvobitno bila diskvalificirana jer je tadašnji èlan žirija Milan Radiæ, inaèe novinar, smatrao da pjesma nije toliko vrijedna da uðe u takmièarski dio programa. Na insistiranje autora pjesme, profesora Julija Mariæa, velikog muzièkog autoriteta, Hanka ipak ulazi u takmièarski dio festivala. Ova pjesma postaje veliki hit, nastavlja da živi u narodu i danas je takoðer jedan od Hankinih evergrina koji se uvijek rado pjeva i èesto naziva kultnom pjesmom. „Ja te pjesmom zovem“ doživljava i nekoliko prepjeva, ali je ostala zapamæena po Hankinoj jedinstvenoj interpretaciji za koju jedan njen obžavatelj kaže: “ Ko nije èuo pjesmu ´Ja te pjesmom zovem´ u interpretaciji Hanke Paldum nije èuo ništa...“. U to vrijeme Hanka pjeva u sarajevskim elitnim prostorima uz zvuke harmonike vrsnog harmonikaša Omera Pobriæa i na taj naèin stièe svoje vokalno i scensko iskustvo: "Tako sam tri godine radila u elitnim prostorima. Od prve plate, i to uèenièke, kupila sam šoljice za kafu koje sam poklonila majci. A od pjevaèke, haljine za nastupe. U to vrijeme s ekipom s Radio Sarajeva putovali smo po Jugoslaviji. Imali smo mnogo javnih snimanja koncerata subotom uveèer. Pjevala sam s rahmetli Zaimom Imamoviæem i pokojnim Draganom Stojiniæem. Tada su oni bili velike zvijezde”. Hanka i Muradif su se vjenèali nakon što je on diplomirao. Ubrzo nakon toga on odlazi u vojsku, a Hanka na prvu veliku jugoslovensku turneju kao gost tada veæ velike zvijezde Mehe Puziæa, pjeva pjesmu “Ja te pjesmom zovem” i plaèe. Nakon odsluženja vojnog roka 1979. Muradif i Hanka osnivaju diskografsku kuæu “Sarajevo Disk“ za koju snima i rock sastav “Vatreni poljubac“ sa Miliæem Vukasinoviæem na èelu. Na jednom koncertu Muradif je èuo Miæinu pjesmu “Volio sam volio” i došao na ideju da je Hanka snimi. Hanka se neækala, a i sam Miliæ nije bio oduševljen ovom idejom: “ Bio sam malo skeptièan na poèetku, ali kada sam èuo kako to Hanka pjeva, osjetio jaèinu i temperament njenog glasa, odmah sam znao da æemo “razvaliti” Jugu.” I zaista, susret i upoznavanje sa Miliæem Vukašinoviæem bio je od presudnog znaèaja za Hankinu karijeru i penjanje na estradni tron. “Voljela sam voljela” u Hankinom izvoðenju osvaja publiku i doživljava milionski tiraž, publika je voli, muzièki kritièari hvale. Hanka postaje poznata širom zemlje, pozivaju je na gostovanja i koncerte, slijede mnogobrojne nagrade i priznanja: Oskar popularnosti, Tri zlatne zvjezdice, proglašena je pjevaèicom godine… Zapoèinje blistava karijera velike pjevaèice. SJAJNA ZVIJEZDA Nakon nezapamæenog uspjeha sa ovim singlom snima singlicu “Odreæu se i srebra i zlata”, istovremeno radi na pripremama za prvi album koji æe po jednoj od pjesama dobiti naziv “Èežnja”. Osim Miliæa Vukašinoviæa na ovom albumu se kao autori pojavljuju i druga poznata imena iz svijeta narodne, pop i rock muzike: Goran Bregoviæ, Nikola Borota, Bodo Kovaèeviæ, Mijat Božoviæ, Blagoje Košanin...Po prvi put u jugoslovenskoj narodnoj muzici korišteni su elektronski instrumenti, pjesme su imale drugaèije aranžmane nego uobièajeno, Hankina interpretacija je bila drugaèija i besprijekorna. Pjesmom “Voljela sam voljela” i albumom “Èežnja” postavljeni su novi standardi u narodnoj muzici, jedan novi pravac, u neku ruku mala revolucija: spoj narodne i rock muzike i razbijanje tvrdih žanrovskih barijera. Kod nemalog broja muzickih kritièara, kompozitora i kolega pjevaèa album ne nailazi na odobravanje nego na osudu da se ovakvim muziciranjem kvari prava narodna muzika. Meðutim, Hanka je sa svojim timom vjerovala u sebe i svoj uspjeh i bila sigurna da je uraðeni materijal, iako neobièan, nešto novo i kvalitetno. To æe se kasnije i potvrditi jer “Èežnja” nailazi na izvanredan prijem publike, obara mnoge diskografske rekorde i prodaje se u prekomilionskom tiražu, a pjesme u novom por-rock maniru približavaju je i onima koji nikada nisu slušali ni nju, ni narodnu muziku. Neobiènim poslovnim potezima Hanka privlaèi medijsku pažnu i naklonost publike: kao pjevaèica narodne muzike promovira album”Èežnja” na Opatijskom festivalu zabavne muzike, promociju i prvi solistièki koncert održava u beogradskom “Domu sindikata” na kojem se po prvi u put u istoriji narodne muzike uvode na scenu dupla garnituru bubnjeva ortodoksne rock grupe „Vatreni poljubac“, klavir i klavijature Laze Ristovskog, harmonike Ljubiše Pavkoviæa i Miæe Radovanoviæa, klarinet Bokija Miloseviæa. Koncert popraæen oduševljenjem i ovacijama. Slijedi turneja po cijeloj Jugoslaviji, gotovo svaka pjesma sa ovog albuma postaje hit, a još danas su “Crne kose”, “Zbog tebe” (takoðer prepjevane od drugih pjevaèa), “Èežnja”, “Zbogom” slušane i neizostavan repertoar na zabavama i slavljima, Hankini evergrini za svaku priliku. Godine 1982. slijedi album „Sanjam“ na kojem je kompletan autor Miliæ Vukašinoviæ. S ovim albumom Miliæ stvara svoje životno djelo, a Hanka od jako popularne pjevaèice postaje velika jugoslovenska zvijezda. Obzirom da „Sarajevodisk“ nije imao svoju produkciju, album se zbog ogromne potražnje producira u èetiri diskografske kuæe, obara sve rekorde po prodaji i dostiže tiraž od preko milion i po primjeraka. Hanka doživljava nezapamæene uspjehe na jugoslovenskoj sceni, omiljena kod publike i cijenjena kod muzièkih kritièara, uvijek rado viðena gošæa na radijskim i televizijskim programima. Kreæe Hankina turneja i prvi put u narodnoj muzici po velikim sportskim dvoranama i stadionima širom Jugoslavije. U beogradskom Domu sindikata za samo sedam dana održava èak rekordnih 14 solistièkih koncerata za koje se tražila karta više. Euforija i oduševljenje publike. I na ovom albumu gotovo svaka pjesma je hit, a posebno se izdvajaju naslovna „Sanjam“, apsolutni megahit „Ja te volim“, zatim „Ljubav je radost i bol“, „Voljeni moj“, „Uzalud mi tražiš oproštaj“ i druge. Dobija sva moguæa strukovna priznanja: Estradnu nagradu Jugoslavija, èetiri uzastopna Oskara popularnosti, nekoliko puta je proglašena pjevaèicom godine, Zlatnu plaketu za najhumanijeg pjevaèa, pjeva i dobija nagrade na festivalima "Ilidža", „Vogošæa“ "MESAM", "Poselu" Programa 2O2 Radio Beograda... Hanka je jedna od rijetkih pjevaèica koja je održala svoje solistièke koncerte u velelijepnim dvoranama „Vatroslav Lisinski“ u Zagrebu,“Sava centar“ u Beogradu, “Zetra“ u Sarajevu.Održala je na stotine humanitarnih koncerata. Jugoslaviju je predstavljala 1986. na inernacionalnom festivalu u Berlinu. U to vrijeme sve diskografske kuæe se utrkuju za izdavanje Hankinog novog materijala. Hanka se uz pomoæ Muradifa odluèuje za beogradski „Jugodisk“ i dobiva za prelazak u ovu disko kuæu avanas za koji su govorili da je do tada najveæi u istoriji jugoslovenske diskografije. 1983. godine izdaje album „Dobro došli prijatelji“, kompletan autor muzike i teksta ponovo je Miliæ Vukašinoviæ. Sa albuma se izdvaja nekoliko hitova: „Dobro došli prijatelji“, „Ne ljubi me noæas mili“, „Htio si sam“, „Neæu da ti oproštaj dam“… Hanka nastavlja da snima ploèe i niže uspjehe. Album „Tebi ljubavi“ izdaje 1984. i uz novi imidž a la Kim Wilde postiže zavidan uspjeh. Posebno se izdvajaju pjesme autora Miše Markoviæa „Lažno su me voljele crne oèi“i „Ali pamtim još“. Posljednja je postala evergrinom i posebno je omiljena kod onih koji žive u dijaspori. -1985. sa kompozitorom Miodragom Iliæem i ansamblom „Južni vjetar“, snima album „Nema kajanja“ . Ovim albumom dominira u to vrijeme naroèito popularan orijentalni prizvuk pjesama što je doprinijelo da postane jedan od najprodavanijih albuma te godine. Vrlo slušane pjesme i hitovi sa ovog albuma: „Nema kajanja“, „Srce je moje kamen“, „Pa sta“,“Lutaj srce“, „Hocu da budem samo zena“, „Kasno je za sve“. Ponovna saradnja sa Miliæem Vukašinoviæem 1986. godine na albumu „Bolno srce“ donosi nekoliko novih hitova i pobjedu na festivalu narodne muzike “Vogošæa” sa naslovnom pjesmom „Bolno srce“. Na ovom albumu snima i sevdalinku „Sjeæaš li se djevo bajna“ uz pratnju harmonikaša Milorada Todoroviæa. -1988. album „Gdje si dušo“ Hanka radi sa Pericom Simonoviæem. Pjesma „Ne kuni ga majko“ osvaja drugu nagradu publike na festivalu „Ilidža”, a hitovi postaju I pjesme „Kaži mi“, „Hoæu s tobom da se napijem“, „Milo moje“, „Odlazi èovjek“. Osim u takmièarskom dijelu festivala, Hanka nastupa i na veèeri posveæenoj kompozitoru Jozi Penavi, maestralno pjeva jednu od njegovih najveæih hitova “Gledala sam sa prozora” i doživljava ovacije publike. Saradnja sa Ibrom Mangafiæem od 1989. do 1992. na albumima “Kani suzo izdajice” i “Vjetrovi tuge” donosi nove uspjehe, pobjede na festivalu “Vogošæa” sa pjesmama “Vjetrovi tuge” i “Pokloni mi noæas dušu”. Mega hitovi “Kani suzo izdajice”, “Vjetrovi tuge”, “Sa, sa Sarajevo” ubrajaju se u najbolje pjesme iz Mangafiæevog bogatog muzièkog opusa, a ništa manji uspjeh i slušanost postižu “Izgorjeæu, poludjeæu”, „Ja za tebe nikada nisam bila žena“, „Tako me uzbuðuješ“, „Traziš me kad je kasno sve“, „Živote druže“, „Nevjera, tvoja nevjera“, “Odreæu se sveg’ na svijetu”, “Ne mogu kroz život sama” i druge. Jedan od velikih trenutaka karijere Hanka doživljava 1996. godine u hrvatskom hramu kulture Vatroslav Lisinski u Zagrebu kada je nakon desetogodišnje pauze pred prepunom dvoranom održala velièanstven solistièki koncert. Pred dvoranom je ostalo skoro hiljadu ljudi, a oni koji su bili unutra, doživjeli su svoju ljubimicu u najboljem svijetlu uz želju i poruku da æe je još dugo godina slušati. Hankina pjesma je još jednom pokazala da ljudi prepoznaju istinske vrijednosti i da prava pjesma ne poznaje granice. -1999. godine Hanka obilježava dvadesetpetogodišnjicu svog umjetnièkog rada nizom koncerata u dvorani “Bosanskog kulturnog centra” u Sarajevu. Zajedno sa svojom slavljenicom Hankina vjerna publika uživa u koncertima i pjeva svaku njenu pjesmu. Iste godine na albumu „Nek’ je od srca“ Hanka saraðuje sa Harijem Varešanoviæem, producentom i glavnim kompozitorom albuma, uz kojeg se kao autori pojavljuju i Amir Kaziæ Leo, Alka Vuica, Marina Tucakoviæ i drugi. „Crni snijeg“, duetska pjesma sa Harijem Varešanoviæem, postaje megahit, a balada “Svaka rijeka moru stiæi æe“ osvaja na nekoliko radijskih stanica nagradu “Pjesma godine”. Ništa manje slušane ni popularne nisu ni pjesme „Kakva ljubav takav joj i kraj“,“Gazi, gazi“,“Jadna sam bez tvoje ljubavi“, “Roðena sam”. Album „Džanum“ iz 2002. godine radi sa kompozitorima Pericom Zdravkoviæem, Avdom Huseinoviæem, Arminom Šakoviæem. Izdvajaju se hitovi „Tuða rana ne boli“, „I dan danas“, “Pjesma je sve“, „Šta æe meni“, “I da znaš”. „S kim si takav si“ izdaje 2003. u saradnji sa Draganom Taškoviæem-Tašketom. Naslovna pjesma postaje ubrzo hit, a balada „Nije to prvi put“ jedna od najslušanijih i posebno omiljenih kod ženskih srca. U novembru 2004. godine Hanka je održala veliki solistièki koncert u sarajevskoj “Zetri” i time obilježila tri decenije uspješnog rada na muzièkoj sceni. Više od tri sata, sedam hiljada posjetilaca oduševljeno je pjevalo sve hitove svoje kraljice folka. Hanka je na koncertu okupila kolege Halida Bešliæa, Alku Vuicu, Josipu Lisac, Esmu Redžepovu, Sašu Matiæa i Miliæa Vukašinoviæa koji se na sceni pridružio narodnom orkestru Javnog servisa TV BiH svirajuæi gitaru, a potom je, na oduševljenje mnogih, i zapjevao sa Hankom. Jopsipa Lisac se zahvalila Hanki što je jedna od kolegica koje je pozvala na svoj koncert i u duetu sa Hankom otpjevala “Omer beže” èime su izazvale erupciju oduševljena. Ovacije publike doživjeli su i neobièni dueti sa Halidom Bešliæem te kraljicom romske pjesme Esmom Redžepovom. Nakon zadnje pjesme publika je skandirala “još, još” i “Hanka, Hanka” kao da je htjela svojoj ljubimici poruèiti da im još dugo, dugo pjeva. Krajem 2006. godine svojim novim studijskim albumom nazvanim “Žena kao žena” Hanka se vraæa na “velika vrata” na muzièku scenu. Album je saèinjen iz 14 izvrsnih pjesama u izdanju "Hayat produkcije" i predstavlja pravi izbor za sve ljubitelje Hanke Paldum, a vrhunska produkcija i moderni aranžmani osvojit æe i nove fanove naše folk dive. Muzièki producent albuma je Perica Simonoviæ a postprodukciju albuma uradio je svjetski poznati producent Carlos Peron, Švicarac, koji je u svijetu muzike postao poznat osamdesetih godina sa grupom Yello. Aranžmani su raðeni u studiju „Hazard“. Pjesme "Žena kao žena" i "Doði" su snimane u studiju BSE Records u Njemaèkoj. Autori na ovom albumu su Zlatan Fazliæ – Fazla, Goran Antunoviæ, Jovica Petkoviæ, Al Dino, Don Almir, Miliæ Vukašinoviæ, Geronimo i Nazif Gljiva kao I grupa njemaèkih kompozitora iz produkcije BSE Records. Sa pjesmom “Doði” Hanka ima zapažen nastup na drugom Radijskom festivalu BiH u Tuzli gdje osvaja nagradu za aranžman. Duetska pjesma “Ja nemam snage” sa autorom pjesme Don Almirom osvaja prvu nagradu publike te drugu nagradu radijskih stanica na festivalu zabavne muzike “Bihaæ 2006”, a prvu nagradu publike i nagradu za najbolji tekst na festivalu zabavne muzike “Stari grad” u Crnoj Gori. MULTI MEDIJALNA UMJETNICA - 1991. Hanka igra u filmu „Praznik u Sarajevu“ reditelja Benjamina Filipoviæa - Uèestvovala je u predstavama „Iza sna“ glumca Emira Hadžihafizbegoviæa. - 2004. u njemaèkom gradu Direnu u Šekspirovoj predstavi „Magbet“ pjeva na njemaèkom jeziku sevdalinku „Kraj tanana šadrvana“ i makedonsku pjesmu “Jovano Jovanke” u režiji Kaæe Èelan. - Na desetom jubilarnom Sarajevskom film festivalu Hanka kao jedna od posljednjih diva autentiène narodne muzike uèestvuje u muzièkom spektaklu pod sentimentalnim nazivom ½Hotel Evropa½ koji je na koncertima u Sarajevu, Zagrebu i Ljubljani ugostio pored Hanke i legendarne vokalne soliste koji su, svaki u svojoj muzièkoj formi, obilježili dekade prošlog vijeka, od 50-ih pa sve do danas. - Uèestvuje u dokumentarnom filmu „Posao iz snova“ u režiji Danijele Majstoroviæ koji je prikazan na festivalima u Zagrebu i Sarajevu. - Hanka Paldum je dobila 2004. godine „Zahvalnicu grada Sarajeva“ za lièno zalaganje i doprinos u oblasti kulture grada Sarajeva. Izuzetnoj ženi i estradnoj umjetnici koja je obilježila muzièku scenu Sarajeva i BiH-e za sva vremena, te svojim bogatim stvaralaštvom animirala i afirmisala generacije sarajevskih
;hanka
23-05-2008 at 22:21 | Ukljuèi u odgovor
yugi
Nivo: Forumski doajen

Registriran(a): 20-12-2006
Lokacija: NORVEŠKA
Odgovori: 35281
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Sevdalinke
Bez chatanja molim

Beba Selimoviæ-Bolna leži dilber Duda

 


<br /><br /><br /><br />

23-05-2008 at 22:42 | Ukljuèi u odgovor
yugi
Nivo: Forumski doajen

Registriran(a): 20-12-2006
Lokacija: NORVEŠKA
Odgovori: 35281
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Sevdalinke
Bez chatanja molim

Nedeljko Bilkic&Jovica Petkovic- Mujo kuje


 


<br /><br /><br /><br />

23-05-2008 at 23:40 | Ukljuèi u odgovor
yugi
Nivo: Forumski doajen

Registriran(a): 20-12-2006
Lokacija: NORVEŠKA
Odgovori: 35281
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Sevdalinke
Bez chatanja molim

Safet Isoviæ-Zarasle su staze moje

 


<br /><br /><br /><br />

23-05-2008 at 23:50 | Ukljuèi u odgovor
yugi
Nivo: Forumski doajen

Registriran(a): 20-12-2006
Lokacija: NORVEŠKA
Odgovori: 35281
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Sevdalinke
Bez chatanja molim

Zora Dubljeviæ-Jeèam žele tuzlanke djevojke

 


<br /><br /><br /><br />

24-05-2008 at 00:00 | Ukljuèi u odgovor
yugi
Nivo: Forumski doajen

Registriran(a): 20-12-2006
Lokacija: NORVEŠKA
Odgovori: 35281
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Sevdalinke
Bez chatanja molim

Safet Isoviæ-Ako hoæe,hoæe

 


<br /><br /><br /><br />

24-05-2008 at 16:10 | Ukljuèi u odgovor
yugi
Nivo: Forumski doajen

Registriran(a): 20-12-2006
Lokacija: NORVEŠKA
Odgovori: 35281
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Sevdalinke
Bez chatanja molim

Jedan vrsni sevdalija Emir Dediæ-Prolazi jesen

 


<br /><br /><br /><br />

26-05-2008 at 22:21 | Ukljuèi u odgovor
yugi
Nivo: Forumski doajen

Registriran(a): 20-12-2006
Lokacija: NORVEŠKA
Odgovori: 35281
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Sevdalinke
Bez chatanja molim

Zaim Imamoviæ-Okreni se

 


<br /><br /><br /><br />

28-05-2008 at 14:16 | Ukljuèi u odgovor
Putnik
Nivo: Forumski doajen
Deveram, deveram...

Registriran(a): 01-02-2002
Odgovori: 26140
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Sevdalinke
Bez chatanja molim

28-05-2008 at 21:15 | Ukljuèi u odgovor
Trenutno aktivni korisnici
Aktivni gosti: 40
Skriveni clanovi: 0
Aktivni èlanovi: 0
Sretan roðendan: Adnan_, Adnan_ IRAQ, Ajvi, antepavelic, goca, Herodot.H, joskobra, Lastavica, LilyL, nele73, Pasha_car_aga, rafa, SEMY_, Tuc-Muc-SRB, zaza
FORUM : Umjetnost : Sevdalinke New Topic Post Reply

Strana: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... Last Page >>


Niste logirani? Nadimak / Username: Password: Sakrij mi ime
Zaboravili ste password?




Pregled tema u posljednjih 24 sata
Pregled poruka u posljednjih 24 sata
(dva dana, sedam, 30 dana)

Pregled pisanja foruma�a u posljednjih 24 sata

Skokni do foruma:

Kontaktiraj nas | tuzlarije.net

Powered by: STRING FORUM Version 1.0
Copyright 2001 STRING
Osmrtnicama ba smrtovnice