Info: Ako imate neke nejasnoæe, pitanja, primjedbe, sugestije,..i dr. u vezi ovog podforuma javite se privatnom porukom moderatorima


FORUM : Kafiæ `Sunce´ : bosanski jezik
Strana: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... Last Page >>
New Topic Post Reply
Pošiljalac Poruka
besmir
Nivo: Guest
IP: Maskiran


icon Re: Pravopis maternjeg nam jezika

I mene je to iznenadilo, Sunce, da ti kazem, iako i Francuzi znaju "verandisat." I rijec "fazon" je francuskog porijekla, iako je mi korostimo i u drugacijem smislu.

A mene je isto tako iznenadilo, citao sam nedavno, da je rijec Jahorina (ona planina) nastala od rijeci "jahor" koju smo mi, zbog snobovskog gubitka glasa "h" u nasem jeziku, izgubili. Nije "javor" nego "jahor," pa je po tome i ta planina dobila ime.

19-06-2005 at 01:40 | Ukljuèi u odgovor
sunce
Nivo: Moderator podforuma

Registriran(a): 23-01-2002
Lokacija: Tuzla
Odgovori: 19786
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Re: Re: Pravopis maternjeg nam jezika

citat:
besmir wrote:
I mene je to iznenadilo, Sunce, da ti kazem, iako i Francuzi znaju "verandisat." I rijec "fazon" je francuskog porijekla, iako je mi korostimo i u drugacijem smislu.

A mene je isto tako iznenadilo, citao sam nedavno, da je rijec Jahorina (ona planina) nastala od rijeci "jahor" koju smo mi, zbog snobovskog gubitka glasa "h" u nasem jeziku, izgubili. Nije "javor" nego "jahor," pa je po tome i ta planina dobila ime.


zanimljivo je to sa Jahorinom,a kad smo kod francuskog i randevu je njihova rijec samo se kod nas koristi kad se misli na ljubavni sastanak a kod njih za nesto zakazano ,npr.randevu kod zubara ,jesam li u pravu Besmire,ja naravno nemam pojma s francuskim nego nekad cula .

20-06-2005 at 17:54 | Ukljuèi u odgovor
besmir
Nivo: Guest
IP: Maskiran


icon Re: Pravopis maternjeg nam jezika

Da, da, rendez-vous je "sastanak" (rendre znaci skupiti zajedno, okupiti, vous--vi, dakle: skupite se, okupite se) a i koristi se bas u onom kontekstu u kojem bismo mi koristili rijec sastanak: sastanak kod doktora, s vodoinstalatarom i slicno... Ma to smo mi izromantizirali vec i onako romantican jezik :lol :lol :lol Ja imam neke poznanike koji kazu "Da, ja obozavam Pari" HAHAHA a ja bi umro od smjeha, nije [Pari] na engleskom nego [Paris], i ´s´ se to na kraju izgovara, ali ne, oni to kazu na francuski nacin HAHAHAHAAH

Smijesne su mi te rijeci iz francuskog, narod ih cesto koristi i misli da govori aman ne znam ti sta, a najobicnija rijec, samo, eto, nekima zvuce ljepse :lol Randevu, vizaz, pejzaz, fazon, pastish, biro, vizavi... Francuzi stanovnika BiH zovu "bosniaque" [bosniak] sto mi je bilo vrlo zanimljivo... Nismo mi imali neke velike historijske kontakte s Francuzima, cudi me da su se ovolike rijeci zadrzale... ili da mi nismo nasli odgovarajucu zamjenu u nasem jeziku...

Pa cija je rijec sherbe, MV? A znatel vi sta znaci "jarak" na turskom?

20-06-2005 at 19:48 | Ukljuèi u odgovor
Mostarka!
Nivo: Forumski doajen
duni vjetreee opaaaaa

Registriran(a): 02-04-2004
Odgovori: 2547
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Pravopis maternjeg nam jezika

Besmire naravno da znamo sta je jarak na turskom Ono bez cega ti nemozes nadam se da ti se nije osusio  


20-06-2005 at 20:04 | Ukljuèi u odgovor
besmir
Nivo: Guest
IP: Maskiran


icon Re: Pravopis maternjeg nam jezika

Nije, nije, bio mi je neki dan heftu citavu pa smo zalijevali da se ne osusi HAHAHAHAHAH

PA djesi ti carice?! Jes mi drago sto te vidim! HAj u pricaonicu, deremo se ovdje u biblioteki, napasce nas :lol :lol :lol

20-06-2005 at 20:11 | Ukljuèi u odgovor
sunce
Nivo: Moderator podforuma

Registriran(a): 23-01-2002
Lokacija: Tuzla
Odgovori: 19786
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Re: Pravopis maternjeg nam jezika

citat:
mala-velika wrote:
sherbe,ja sam se najprije nasla u cudu kad sam nasla u prodavnici sorbet(sto je zaledeni vodenasti sok u komb sa mlijekom ponekad),kao sladoled dakle,ali ocito istog porijekla.to mi je licilo na francuski naravno,pa sam nasla da to znaci isto ledeni napitak ili zamrznuti,vocni,ili water ice(rekao je rjecnik fra-eng.).onda sam trazila dalje i nasla da su je valjda i francuzi pozajmili od turaka,tako da je najveca vjerovatnoca da je rijec turska,ali se u svim jezicima odnosi ili na ledeni ili zaledeni napitak od voca,nekad sa mlijekom dodatim.al sad cu maxuz otic da ppogledam na googlu,a vama necu da kazem sta su rekli tamo.eheto .


koliko se god nekima kosa dizala na glavi od pomena Turske i uticaja turskog na mnoge jezike to je zbilja istina .Turska imperija je bila velika i uticaj turskog je bio neminovan.
Recimo spomenula sam tulipan za koji mnogi ne znaju da je turska rijec a u njemackom je Tulpe i ne znam za neku drugu verziju.
Svi narodi koji su puno ratovali su s ratovima sirili i svoj jezik i kulturu.Da se izbaci politika iz price o jeziku onda bi svi zakljucili da je svaki jezik pun rijeci stranog porijekla koje narod usvoji i izgovara kako je njemu lakse i dobija skroz novu rijec,od jako puno rijeci njemackog porijekla u nasem jeziku gotovo da nema ni jedna koja se izgovora kako je Nijemac kaze ,nego mi imamo svoje nove rijeci i mi kazemo nase i gepek,i spajiz i rajsfesluz i sarafciger i fajercag i to svaka rijec ima jos par svojih verzija a te iskrivljene verzije i jesu ono sad nase kao sto su i dio drugih jezika u njihovim izvedbama .

MV pa meni je bas drago da je maternji jer i misli se na jezik koji prvi ucimo koji nam matere govore dok nas doje dok nas cuvaju.

Evo jos jedno pitanje,je li kolegica ili koleginica ?

a kolega cija je rijec
20-06-2005 at 22:54 | Ukljuèi u odgovor
admin
Nivo: Moderator podforuma

Registriran(a): 10-09-2000
Lokacija: Tuzla
Odgovori: 1965
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Re: Re: Pravopis maternjeg nam jezika

citat:
sunce wrote:
Evo jos jedno pitanje,je li kolegica ili koleginica ?

a kolega cija je rijec


Klaic kaze da je ispravno i jedno i drugo ... a rijec je latinska.
20-06-2005 at 23:04 | Ukljuèi u odgovor
sunce
Nivo: Moderator podforuma

Registriran(a): 23-01-2002
Lokacija: Tuzla
Odgovori: 19786
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Re: Re: Re: Pravopis maternjeg nam jezika

citat:
admin wrote:
citat:
sunce wrote:
Evo jos jedno pitanje,je li kolegica ili koleginica ?

a kolega cija je rijec


Klaic kaze da je ispravno i jedno i drugo ... a rijec je latinska.


samo da znas da sam zbog tebe i pitala jer uvijek kazes koleginica ja kolegica i mislila sam ti sutra reci sta je ispravno
a ti tu umrijecu od smijeha ,cekaj ti da ja vidim sta kaze Anic,Klaic,Domovic

samo da dodam da je i kotlet francuskog porijeka a od toga je nastalo i ono krmenadle a neko kaze kremenadle a sada u nasim mesnicama imaju TELENADE

jer to KRMEnadle nekako ne zvuci bas
20-06-2005 at 23:07 | Ukljuèi u odgovor
admin
Nivo: Moderator podforuma

Registriran(a): 10-09-2000
Lokacija: Tuzla
Odgovori: 1965
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Re: Re: Re: Re: Pravopis maternjeg nam jezika

citat:
sunce wrote:
citat:
admin wrote:
citat:
sunce wrote:
Evo jos jedno pitanje,je li kolegica ili koleginica ?

a kolega cija je rijec


Klaic kaze da je ispravno i jedno i drugo ... a rijec je latinska.


samo da znas da sam zbog tebe i pitala jer uvijek kazes koleginica ja kolegica i mislila sam ti sutra reci sta je ispravno
a ti tu umrijecu od smijeha ,cekaj ti da ja vidim sta kaze Anic,Klaic,Domovic

Pa sto nisi odmah rekla da je zbog mene ... da se ne upetljavam
A bas mi se Klaicev rjecnik zadesio pored ruke ... gledao sta znaci onaj Besmirov jarak
20-06-2005 at 23:13 | Ukljuèi u odgovor
sunce
Nivo: Moderator podforuma

Registriran(a): 23-01-2002
Lokacija: Tuzla
Odgovori: 19786
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Pravopis maternjeg nam jezika

je li bas Besmirov haj sad napisi

20-06-2005 at 23:17 | Ukljuèi u odgovor
Trenutno aktivni korisnici
Aktivni gosti: 14
Skriveni clanovi: 0
Aktivni èlanovi: 0
Sretan roðendan: adme, Almirko, Arnedano, duskica.dusa@gmail.com, Glauk, istinski tuzlak, mistress_82, misur, mure, sani, sportska, vanishroach, vijoglav
FORUM : Kafiæ `Sunce´ : bosanski jezik New Topic Post Reply

Strana: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... Last Page >>


Niste logirani? Nadimak / Username: Password: Sakrij mi ime
Zaboravili ste password?




Pregled tema u posljednjih 24 sata
Pregled poruka u posljednjih 24 sata
(dva dana, sedam, 30 dana)

Pregled pisanja foruma�a u posljednjih 24 sata

Skokni do foruma:

Kontaktiraj nas | tuzlarije.net

Powered by: STRING FORUM Version 1.0
Copyright 2001 STRING
Osmrtnicama ba smrtovnice