Info: Ako imate neke nejasnoæe, pitanja, primjedbe, sugestije,..i dr. u vezi ovog podforuma javite se privatnom porukom moderatorima


FORUM : Kafiæ `Sunce´ : bosanski jezik
Strana: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... Last Page >>
New Topic Post Reply
Pošiljalac Poruka
sunce
Nivo: Moderator podforuma

Registriran(a): 23-01-2002
Lokacija: Tuzla
Odgovori: 19786
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Re: Re: Pravopis maternjeg nam jezika

citat:
Inspektor wrote:
Suncice, ova ti je spavacica(zena koja spava) ´vaka


nije to moja pamet to sam ja prepisala pa zanimljivo je da ja nisam nikad cula da ce neko za zenu koja spava reci spavacica ali eto moze se reci spavaèica u spavaæici

A ima i

jahaèica(ona koja jase) a jahaæica( mazga )


muèenje (muèiti) a muæenje (mutiti)
19-09-2005 at 22:40 | Ukljuèi u odgovor
povjetarac2004
Nivo: Forumski vuk
bubaj sine bubo bi i caca

Registriran(a): 07-06-2004
Lokacija: Luxemburge
Odgovori: 818
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Re: Pravopis maternjeg nam jezika

citat:
sunce wrote:
Sta moze napraviti greska u pisanju kvacica na famoznom Æ i È

èar (èarati, draž) - æar (dobiti)
èelo(dio glave) - æelo(æelav èovjek)
èemer(jad,otrov)- æemer (pojas za novac)
èup(èuperak) - æup(zemljana posuda)
koèenje(koèiti) - koæenje(kotiti)
kuèica(kuka) - kuæica(dem. kuæa)
spavaèica(žena koja spava) - spavaæica(haljina za spavanje)
vraèati(gatati) - vraæati(vratiti)..itd



Sunce

Iskreno da ti kazem slazem se sa svim gore navedenim opcijama osim Kuke!!
Po meni je mala Kuka - Kukica ( a nikako kuchica - pardon zbog keyboard-a)
Takodje sam nasao da mlado od Ovce nije vise jagnje nego je janje - hajd to i mogu da prihvatim uz pivu i mladi luk!!!

Ali sam iskreno zbunjen nekim "novim " varijacijama i ja cu ko nekad stari dedo izjavit: " nek se oni svi gone u neku stvar, a ja da mijenjam svoj jezik necu. tacka. Punkt!!!!
20-09-2005 at 08:48 | Ukljuèi u odgovor
RPM
Nivo: Forumski doajen

Registriran(a): 23-03-2004
Lokacija: Tuzla
Odgovori: 7103
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User Visit Homepage
icon Re: Re: Pravopis maternjeg nam jezika

citat:
Mogadishu wrote:

Jos nesto, sta vam znaci to "doci tobe"?



doslo iz guzice u glavu ...  


pišanje ubija jutarnju romantiku, više nego zadah ... pišanje!
20-11-2005 at 15:13 | Ukljuèi u odgovor
zlaja
Nivo: Forumski doajen
Registriran(a): 05-04-2004
Odgovori: 4882
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Re: Pravopis maternjeg nam jezika

citat:
Mogadishu wrote:
Moze li ko provjeriti da li je pravilno, kao sto pise na oglasu: STUDENTSKI PARTY

.. nesto mi bas bode oci, s obzirom da su nase rijeci za party zenskog roda: zabava, festa, gida


Jos nesto, sta vam znaci to "doci tobe"?


Party je strana imenica u bosanskom jeziku i kao takva ne moze biti odredjena rodom genericki po najprije jer u engleskom jeziku nema rodova. Party je u njemackom jeziku zenskog roda samo zbog toga jer se tako udomacio dok se rijeci poput SMS, E mail i sl uvijek mogu napisati u dvije varijante. Sto se tice bosanskog, party je rijec koja pripada muskom rodu. Za takvo sto ne postoji pravilo bas kao i za mnoge druge stvari jer je jezik ziva kategorija. Tvoj nacin razmisljanja razumijem, ali eto, izgleda da logika i jezik nisu bas uvijek na istim talasnim duzinama.

Doci tobe, znaci nakon odredjenog vremena nesto shvatiti, skontati sto u najvecem broju slucajeva rezultira promjenom ponasanja, moj slobodan prijevood je skontati.
21-11-2005 at 19:15 | Ukljuèi u odgovor
sunce
Nivo: Moderator podforuma

Registriran(a): 23-01-2002
Lokacija: Tuzla
Odgovori: 19786
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Re: Re: Pravopis maternjeg nam jezika

citat:
zlaja wrote:
[Party je strana imenica u bosanskom jeziku i kao takva ne moze biti odredjena rodom genericki po najprije jer u engleskom jeziku nema rodova. .



Ustvari u engleskom jeziku imenice imaju prirodni rod,muskog su imenice koje oznacavju musko bice kao brother,zenskog zensko kako mother i srednjeg su stvari.

Studentski parti u bosanskom jeziku znaci da je to zabava za studente i to studente i studentice iako se ako se samo gleda STUDENTSKI moze izgledati da je muski parti a nije ,tu su one stvari kad znamo tako je a zasto je tako ... tesko pitanje

Nisam sigurna ali mislim da se strane rijeci u nasem jeziku prilagodjavaju rijeci s kojom se vezu



21-11-2005 at 20:08 | Ukljuèi u odgovor
sunce
Nivo: Moderator podforuma

Registriran(a): 23-01-2002
Lokacija: Tuzla
Odgovori: 19786
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Re: Re: Re: Pravopis maternjeg nam jezika

citat:
Mogadishu wrote:

Izvini Zlaja al meni je PARTY zensko




a de ti kad si vec zakuhao /zakuhala malo pojasni po cemu ti je PATRY zenskog roda ?
21-11-2005 at 20:10 | Ukljuèi u odgovor
stroj
Nivo: Forumski doajen
machinerac

Registriran(a): 13-10-2005
Lokacija: nigdje
Odgovori: 9256
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Re: Re: Re: Pravopis maternjeg nam jezika

citat:
sunce wrote:
citat:
zlaja wrote:
[Party je strana imenica u bosanskom jeziku i kao takva ne moze biti odredjena rodom genericki po najprije jer u engleskom jeziku nema rodova. .



Ustvari u engleskom jeziku imenice imaju prirodni rod,muskog su imenice koje oznacavju musko bice kao brother,zenskog zensko kako mother i srednjeg su stvari.

Studentski parti u bosanskom jeziku znaci da je to zabava za studente i to studente i studentice iako se ako se samo gleda STUDENTSKI moze izgledati da je muski parti a nije ,tu su one stvari kad znamo tako je a zasto je tako ... tesko pitanje

Nisam sigurna ali mislim da se strane rijeci u nasem jeziku prilagodjavaju rijeci s kojom se vezu






Ja mislim da je u bosanskom za preuzimanje muskog roda kod rijeci "party" igrala ulogu samo formalna a ne semanticka analogija.
Znaci party kao oblik rijeci implicira muski rod prema svojoj gradji (zavrsetak na "i"), dok je u njemackom (za zlaju) njemac slijedio semanticku analogiju tj. jednostavno preuzeo genus njemackog ekvivalenta "die Feier" (zabava, slavlje ili ti party) koja je u zenskom rodu-zbog toga je i PARTY na njemackom zenski rod!


 


ajde bjezi...

www.machineria.com
21-11-2005 at 20:17 | Ukljuèi u odgovor
Nora
Nivo: Forumski doajen

Registriran(a): 07-04-2005
Odgovori: 2465
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Pravopis maternjeg nam jezika

Eh, sad ce Nora da izvuce iz naftalina jedno pravilo iz skole, bog zna koliko godina staro, ali koliko mi je poznato, neizmijenjeno.
DakleM, pravilo ide ovako, rijec stranog porijekla koja je prisvojena u nas jezik, koristi se s obzirom na rod, onako kako u nasem jeziku zvuci.
Rijec party, lici na rijec hobby. Bez obzira kojeg su roda u jezicima odakle su dosle, kod nas zvuce i jezicki se "osjecaju" i "cuju" kao muski rod (hobby posebno).
Dakle,studentski party, je po ovom pravilu tacno. Posto se party "cuje" kao muski rod u nasem jeziku, onda je i pridjev, studentski, uz ovu rijec odgovarajuci.

23-11-2005 at 01:21 | Ukljuèi u odgovor
stroj
Nivo: Forumski doajen
machinerac

Registriran(a): 13-10-2005
Lokacija: nigdje
Odgovori: 9256
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Re: Pravopis maternjeg nam jezika

citat:
NORA wrote:
Eh, sad ce Nora da izvuce iz naftalina jedno pravilo iz skole, bog zna koliko godina staro, ali koliko mi je poznato, neizmijenjeno.
DakleM, pravilo ide ovako, rijec stranog porijekla koja je prisvojena u nas jezik, koristi se s obzirom na rod, onako kako u nasem jeziku zvuci.
Rijec party, lici na rijec hobby. Bez obzira kojeg su roda u jezicima odakle su dosle, kod nas zvuce i jezicki se "osjecaju" i "cuju" kao muski rod (hobby posebno).
Dakle,studentski party, je po ovom pravilu tacno. Posto se party "cuje" kao muski rod u nasem jeziku, onda je i pridjev, studentski, uz ovu rijec odgovarajuci.




Noro sreco, pa to sam i ja rekao.
 


ajde bjezi...

www.machineria.com
23-11-2005 at 11:23 | Ukljuèi u odgovor
Nora
Nivo: Forumski doajen

Registriran(a): 07-04-2005
Odgovori: 2465
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Pravopis maternjeg nam jezika

Jest Stroj, jesi, ti i ja smjestamo party u muski rod , ali ti si ga brate "uvrnuo", sa onim semantickim znacenjima, pa implicira, pa komplicira, pa genericki, pa ko zna sta sve ne, duse ti, jel` ti jezik profesija, znas kako kad se o gramatici pise na nekom visokom nivou, na kraju nista ne ukopcas
Ja imam jednostavne pedagoske metode, bila bi super uciteljica

Cao

23-11-2005 at 17:38 | Ukljuèi u odgovor
Trenutno aktivni korisnici
Aktivni gosti: 52
Skriveni clanovi: 0
Aktivni èlanovi: 0
Sretan roðendan: Adnan_, Adnan_ IRAQ, Ajvi, antepavelic, goca, Herodot.H, joskobra, Lastavica, LilyL, nele73, Pasha_car_aga, rafa, SEMY_, Tuc-Muc-SRB, zaza
FORUM : Kafiæ `Sunce´ : bosanski jezik New Topic Post Reply

Strana: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... Last Page >>


Niste logirani? Nadimak / Username: Password: Sakrij mi ime
Zaboravili ste password?




Pregled tema u posljednjih 24 sata
Pregled poruka u posljednjih 24 sata
(dva dana, sedam, 30 dana)

Pregled pisanja foruma�a u posljednjih 24 sata

Skokni do foruma:

Kontaktiraj nas | tuzlarije.net

Powered by: STRING FORUM Version 1.0
Copyright 2001 STRING
Osmrtnicama ba smrtovnice