Info: Ako imate neke nejasnoe, pitanja, primjedbe, sugestije,..i dr. u vezi ovog podforuma javite se privatnom porukom moderatorima


FORUM : Kafi `Sunce : bosanski jezik
Strana: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... Last Page >>
New Topic Post Reply
Poiljalac Poruka
Bosnjo
Nivo: Forumski doajen
Seljacina

Registriran(a): 26-03-2004
Lokacija: G. Dubrave
Odgovori: 17480
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Re: Pravopis maternjeg nam jezika

citat:
NORA wrote:
Ja imam jednostavne pedagoske metode, bila bi super uciteljica

Cao



Jel ti svom cojku kazes "a sada cemo sve jos jednom lijepo ponoviti"?
 


Pravim musku djecu, 200 maraka komad. Ako bude zensko, vracam pare...
23-11-2005 at 17:40 | Ukljui u odgovor
stroj
Nivo: Forumski doajen
machinerac

Registriran(a): 13-10-2005
Lokacija: nigdje
Odgovori: 9256
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Re: Pravopis maternjeg nam jezika

citat:
NORA wrote:
Jest Stroj, jesi, ti i ja smjestamo party u muski rod , ali ti si ga brate "uvrnuo", sa onim semantickim znacenjima, pa implicira, pa komplicira, pa genericki, pa ko zna sta sve ne, duse ti, jel` ti jezik profesija, znas kako kad se o gramatici pise na nekom visokom nivou, na kraju nista ne ukopcas
Ja imam jednostavne pedagoske metode, bila bi super uciteljica

Cao



U pravu si!

ali jezik mi je profesija. 


ajde bjezi...

www.machineria.com
23-11-2005 at 18:24 | Ukljui u odgovor
stroj
Nivo: Forumski doajen
machinerac

Registriran(a): 13-10-2005
Lokacija: nigdje
Odgovori: 9256
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Re: Re: Pravopis maternjeg nam jezika

citat:
Mogadishu wrote:
citat:
NORA wrote:
... DakleM, pravilo ide ovako, rijec stranog porijekla koja je prisvojena u nas jezik, koristi se s obzirom na rod, onako kako u nasem jeziku zvuci.
Rijec party, lici na rijec hobby. Bez obzira kojeg su roda u jezicima odakle su dosle, kod nas zvuce i jezicki se "osjecaju" i "cuju" kao muski rod (hobby posebno).

Uciteljice Noro, hvala na odgovoru.
(Jest da mi se ne svidja , jer mi party bas djeluje zenski: malo zbog toga sto su nase rijeci za isti pojam zenskog roda, a puno zbog toga sto je obicno na partyju vise zenskih nego muskih )



E Nijemci bi se sa tobom slozili mogadishu, ali tako je kako je i ja ne vidim logiku u tome.
 


ajde bjezi...

www.machineria.com
23-11-2005 at 18:25 | Ukljui u odgovor
Nora
Nivo: Forumski doajen

Registriran(a): 07-04-2005
Odgovori: 2465
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Re: Re: Pravopis maternjeg nam jezika

citat:
Bosnjo wrote:
Jel ti svom cojku kazes "a sada cemo sve jos jednom lijepo ponoviti"?




Jest vala, bas tako, i nije samo to, mora ostati poslije nastave da dodatno vjezba
23-11-2005 at 23:58 | Ukljui u odgovor
Ane
Nivo: Forumski doajen

Registriran(a): 26-10-2005
Lokacija: Tuzla draga
Odgovori: 15087
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User Visit Homepage
icon Re: Re: Pravopis maternjeg nam jezika

citat:
m-v wrote:
meni nije ovo jasno u tome svemu: zar se kod nas te usvojene rijeci ne promjene po principu "pisi kako govoris", tj. zar ne bi onda bilo "parti", bas kao sto je kauc, i telefon ,kompjuter itd itd. dakle, djeluje mi neispravno sustinski, djeluje mi kao mijesanje 2 jezika u jednom izrazu
nasa rijec + rijec na engleskom
a ne
nasa rijec + strana rijec kako je prihvacena u nasem jeziku.
jer i kompjuter je prihvacena strana rijec, ali ne bi se pisalo "tri godine star computer na prodaju" .

zna li ko sta o tome?


meni se cini da smo okupirani i na govornom podrucju  


24-11-2005 at 01:34 | Ukljui u odgovor
kaharlija
Nivo: Forumski doajen
mi smo ljiljani medju trnjem
Registriran(a): 19-10-2005
Lokacija: PNE
Odgovori: 1121
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Pravopis maternjeg nam jezika

Ovaj parti(muski rod)
Ova gida(zenski rod)

m-v ima pravo, bar sto se tice srpskohrvatskog jezika. Da li su nastupile pravopisne, fonetske, morfoloske promjene povratkom na bosanski jezik ne znam... 


ne citaj sta ja pisem
24-11-2005 at 01:39 | Ukljui u odgovor
Ane
Nivo: Forumski doajen

Registriran(a): 26-10-2005
Lokacija: Tuzla draga
Odgovori: 15087
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User Visit Homepage
icon Re: Re: Pravopis maternjeg nam jezika

citat:
kaharlija wrote:
Ovaj parti(muski rod)
Ova gida(zenski rod)

m-v ima pravo, bar sto se tice srpskohrvatskog jezika. Da li su nastupile pravopisne, fonetske, morfoloske promjene povratkom na bosanski jezik ne znam...


da nisi mislio unapredjenjem srpsko-hrvatskog u bosanski
znas da bosanski sadrzi slovo(H) u pojedinim rijecima koje srpsko-hrvatski nema
kao naprimjer:

Pohvalit = Bosanski

Povalit = srpsko-hrvatski

Sto u prevodu znaci dok oni povaljuju mi ih pohvaljujemo  


24-11-2005 at 03:29 | Ukljui u odgovor
stroj
Nivo: Forumski doajen
machinerac

Registriran(a): 13-10-2005
Lokacija: nigdje
Odgovori: 9256
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Re: Pravopis maternjeg nam jezika

citat:
m-v wrote:
meni nije ovo jasno u tome svemu: zar se kod nas te usvojene rijeci ne promjene po principu "pisi kako govoris", tj. zar ne bi onda bilo "parti", bas kao sto je kauc, i telefon ,kompjuter itd itd. dakle, djeluje mi neispravno sustinski, djeluje mi kao mijesanje 2 jezika u jednom izrazu
nasa rijec + rijec na engleskom
a ne
nasa rijec + strana rijec kako je prihvacena u nasem jeziku.
jer i kompjuter je prihvacena strana rijec, ali ne bi se pisalo "tri godine star computer na prodaju" .

zna li ko sta o tome?


Ovo je opravdano pitanje m-v, ako je preuzet pojam, trebao bi drugacije da se pise, ali ovdje se radilo o pitanju koji rod je ova imenica i zasto.
ali i ja bih volio da znam da li je ova rijec samo strana rijec (i tako se pise) ili je vec uvedena u nas leksikon (znaci pise se kao "parti")
 


ajde bjezi...

www.machineria.com
24-11-2005 at 14:57 | Ukljui u odgovor
TORQUE
Nivo: Forumski doajen

Registriran(a): 17-12-2004
Lokacija: Tuzla
Odgovori: 1449
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Re: Re: Pravopis maternjeg nam jezika

citat:
stroj wrote:
citat:
m-v wrote:
meni nije ovo jasno u tome svemu: zar se kod nas te usvojene rijeci ne promjene po principu "pisi kako govoris", tj. zar ne bi onda bilo "parti", bas kao sto je kauc, i telefon ,kompjuter itd itd. dakle, djeluje mi neispravno sustinski, djeluje mi kao mijesanje 2 jezika u jednom izrazu
nasa rijec + rijec na engleskom
a ne
nasa rijec + strana rijec kako je prihvacena u nasem jeziku.
jer i kompjuter je prihvacena strana rijec, ali ne bi se pisalo "tri godine star computer na prodaju" .

zna li ko sta o tome?


Ovo je opravdano pitanje m-v, ako je preuzet pojam, trebao bi drugacije da se pise, ali ovdje se radilo o pitanju koji rod je ova imenica i zasto.
ali i ja bih volio da znam da li je ova rijec samo strana rijec (i tako se pise) ili je vec uvedena u nas leksikon (znaci pise se kao "parti")


Parti definitivno nije rijec iz bosanskog a prevod bi bio zurka, zabava... Imenice (sto parti nije) iz stranog jezika se pisu u originalu a ne kako bi se reklo u bosanskom. Mi ne pisemo Aple vec Apple, Kompak vec Compaq i sl. iako mnoga slova niti nemamo... A "pisi kako govoris" je pravilo za srpski jezik al ne za bosanski.
24-11-2005 at 16:13 | Ukljui u odgovor
stroj
Nivo: Forumski doajen
machinerac

Registriran(a): 13-10-2005
Lokacija: nigdje
Odgovori: 9256
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Re: Re: Re: Pravopis maternjeg nam jezika

citat:
TORQUE wrote:
citat:
stroj wrote:
citat:
m-v wrote:
meni nije ovo jasno u tome svemu: zar se kod nas te usvojene rijeci ne promjene po principu "pisi kako govoris", tj. zar ne bi onda bilo "parti", bas kao sto je kauc, i telefon ,kompjuter itd itd. dakle, djeluje mi neispravno sustinski, djeluje mi kao mijesanje 2 jezika u jednom izrazu
nasa rijec + rijec na engleskom
a ne
nasa rijec + strana rijec kako je prihvacena u nasem jeziku.
jer i kompjuter je prihvacena strana rijec, ali ne bi se pisalo "tri godine star computer na prodaju" .

zna li ko sta o tome?


Ovo je opravdano pitanje m-v, ako je preuzet pojam, trebao bi drugacije da se pise, ali ovdje se radilo o pitanju koji rod je ova imenica i zasto.
ali i ja bih volio da znam da li je ova rijec samo strana rijec (i tako se pise) ili je vec uvedena u nas leksikon (znaci pise se kao "parti")


Parti definitivno nije rijec iz bosanskog a prevod bi bio zurka, zabava... Imenice (sto parti nije) iz stranog jezika se pisu u originalu a ne kako bi se reklo u bosanskom. Mi ne pisemo Aple vec Apple, Kompak vec Compaq i sl. iako mnoga slova niti nemamo... A "pisi kako govoris" je pravilo za srpski jezik al ne za bosanski.


kako se onda na bosanskom pise: discount ili pommes frites ili "diesel" gorivo?
 


ajde bjezi...

www.machineria.com
24-11-2005 at 16:30 | Ukljui u odgovor
Trenutno aktivni korisnici
Aktivni gosti: 5
Skriveni clanovi: 0
Aktivni lanovi: 0
Sretan roendan: Amra984, car, dana, Grofica, Matija76, Mirza, potpetice, rima, teacher
FORUM : Kafi `Sunce : bosanski jezik New Topic Post Reply

Strana: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... Last Page >>


Niste logirani? Nadimak / Username: Password: Sakrij mi ime
Zaboravili ste password?




Pregled tema u posljednjih 24 sata
Pregled poruka u posljednjih 24 sata
(dva dana, sedam, 30 dana)

Pregled pisanja foruma�a u posljednjih 24 sata

Skokni do foruma:

Kontaktiraj nas | tuzlarije.net

Powered by: STRING FORUM Version 1.0
Copyright 2001 STRING
Osmrtnicama ba smrtovnice