Info: Ako imate neke nejasnoæe, pitanja, primjedbe, sugestije,..i dr. u vezi ovog podforuma javite se privatnom porukom moderatorima.


FORUM : Politika : Izvodi iz stampe
Strana: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... Last Page >>
New Topic Post Reply
Pošiljalac Poruka
Putnik
Nivo: Forumski doajen
Deveram, deveram...

Registriran(a): 01-02-2002
Odgovori: 26140
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Izvodi iz stampe
Bez chatanja molim

Ovako treba lopove kaznjavat...
Citav clanak imate OVDJE...

07-11-2009 at 16:50 | Ukljuèi u odgovor
Neidhardt
Nivo: Forumski doajen

Registriran(a): 16-06-2007
Lokacija: Wien
Odgovori: 1596
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Izvodi iz stampe
Bez chatanja molim

Zabranjene veze
Mrze mješovite brakove jer u njima vide bratstvo i jedinstvo
Piše: Barbara Matejèiæ

Mostar je u Jugoslaviji bio poznat po velikom broju mješovitih brakova, jednako kao i Vukovar. Jugoslavenski melting pot koji se desetljeæima gradio u Mostaru i Vukovaru brutalno je uništen ratovima u bivšoj Jugoslaviji. Danas su ti gradovi bejruti Balkana * "Mi koji živimo u mješovitim obiteljima možemo samo u sredinu, a u sredini je rijeka', kaže Nino, gorko se smijuæi metafori koja bi znaèila da bi rijeka oprala grad od onih koji smetaju èistoj nacionalnoj podjeli izmeðu Bošnjaka i Hrvata

Mostarski klub Abraševiæ izgleda kao bilo koje alternativno okupljalište mladih u Europi - opuštena atmosfera, cool glazba i jeftino pivo. A ipak, u Abraševiæ ulazite kao u obilježeni prostor, gotovo kao da idete na sastanak neke omražene sekte pa treba dobro promotriti je li vas tko vidio prije nego što šmugnete unutra.

Posjetitelj neupuæen u mostarske prilike rekao bi vam da se klub nalazi u centru grada i da se tamo može naletjeti na dobar koncert te upoznati koga zanimljivoga, a domaæi ljudi da je Abraševiæ na granici izmeðu muslimanskog i hrvatskog dijela grada, da tamo izlaze djeca iz mješovitih brakova i opæenito sumnjivi tipovi koji žele oživjeti 'bratstvo i jedinstvo'.

"Jedino zajednièko Hrvatima i Muslimanima jest da mrze miješane brakove, jer ih i jedni i drugi smatraju izdajnicima. Nisu izabrali stranu, a sve i svi vas u ovom gradu tjeraju da se opredijelite', kaže Nino Zelenika, 25-godišnji Mostarac, kojemu je otac Hrvat, a majka Bošnjakinja.

Kada je 1992. poèeo rat u Bosni i Hercegovini, Nino je imao osam godina, zanimale su ga Ninja kornjaèe i nije imao pojma tko je koje nacionalnosti. No, ubrzo ga je život nauèio da je nacionalnost u Mostaru postala prva stvar na koju se gleda i da se ne treba miješati s drugom etnièkom skupinom. Naroèito ako se radi o Hrvatima i Bošnjacima.

Rat je multinacionalnu urbanu cjelinu Mostara podijelio na dva nacionalno gotovo iskljuèiva grada - muslimanski istoèni dio i zapadni hrvatski - omeðena jasnom iako nevidljivom granicom paralelnom s rijekom Neretvom.

"Mi koji živimo u mješovitim obiteljima možemo samo u sredinu, a u sredini je rijeka', kaže Nino, gorko se smijuæi metafori koja bi znaèila da bi rijeka oprala grad od onih koji smetaju èistoj nacionalnoj podjeli izmeðu Bošnjaka i Hrvata.

Mostar je u Jugoslaviji bio poznat po velikom broju mješovitih brakova, jednako kao i Vukovar. Jugoslavenski melting pot koji se desetljeæima gradio u Mostaru i Vukovaru brutalno je uništen ratovima u bivšoj Jugoslaviji. Danas su ti gradovi bejruti Balkana.

LAŽ O STOLJETNOJ MRŽNJI: 'Ljudi koji danas sklapaju mješovite brakove u gradovima kao što su Vukovar i Mostar su heroji. To su ljudi koji su visoko samosvjesni, uspjeli su izgraditi jak osobni identitet unatoè pritisku kolektivnog identiteta i zaista umiju voljeti. Ali, takvih je jako malo', kaže Ljiljana Gehrecke iz Europskog doma, koja godinama radi na meðuetnièkom pomirenju u Vukovaru.

'Jedna od stvari koje èovjek shvati kada se naðe ovdje jesu strah i mržnja koje su puštene s uzice i u potpunosti zastrašujuæe', rekao je britanski ministar vanjskih poslova Douglas Hurd u vrijeme dok je u Hrvatskoj i Bosni i Hercegovini buktio prvi rat u Europi nakon Drugoga svjetskoga rata.

Tezu o stoljetnoj etnièkoj mržnji u Vukovaru i Mostaru demantiraju veæ i statistièki podaci: sociološko istraživanje iz 1990. pokazuje da su Bosna i Hercegovina i potom Hrvatska bile jugoslavenske republike najtolerantnije prema razlièitim nacionalnostima. Na veæu toleranciju znatno utjeèu mješoviti brakovi, društvena participacija i urbanost, zakljuèili su sociolozi. Sve su to bile karakteristike predratnih Vukovara i Mostara.

PORAZNA STATISTIKA: U Vukovaru su živjele 23 etnièke skupine, bilo je 34 posto mješovitih brakova, 97 posto Srba imalo je bliske prijatelje meðu Hrvatima, a 84 posto Hrvata meðu Srbima. U Mostaru je živjelo dvadesetak razlièitih etnièkih skupina, zajednièki se slavio muslimanski Bajram, katolièki Božiæ i pravoslavni Uskrs, a grad su predstavnici Roma proglasili najtolerantnijim u bivšoj Jugoslaviji.

"Etnièka netrpeljivost nije prethodnica rata, veæ njegova posljedica', kaže bez oklijevanja psihologinja Dinka Èorkalo Biruški sa zagrebaèkog Filozofskog fakulteta, koja se godinama bavi istraživanjem procesa socijalne rekonstrukcije zajednica pogoðenih ratom, posebno u Vukovaru. Profesionalno iskustvo pokazalo joj je da su meðuetnièka prijateljstva u Vukovaru bila veoma èesta i intenzivna, da su se nastavljala generacijama i prerastala u rodbinske veze.

Što su ljudi više integrirani, više je nasilja potrebno za njihovo odvajanje, objašnjava amerièki antropolog Robert Hayden na predavanju 'War and Peace in Bosnia", održanom na Sveuèilištu u Missouriju. Vukovar i Mostar tragièno potvrðuju tu tezu: tisuæe mrtvih, deseci tisuæa raseljenih, stotine do danas nestalih.

Prema popisu stanovništva iz 1991., od ukupnog broja brakova u Mostaru mješovitih je bilo 10 posto. Godine 2000., pet godina nakon završetka rata izmeðu Hrvata i Bošnjaka, u Mostaru je ukupno sklopljeno 176 brakova. Meðu njima nema ni jednog jedinog bošnjaèko-hrvatskog para. Radi se o gradu koji je te 2000. imao 104.764 stanovnika, 48 posto Hrvata, 47 posto Muslimana i 3 posto Srba, a takav je omjer zadržao do danas. Iako bi po omjeru stanovnika bile jednake šanse da vam braèni partner bude Bošnjak ili Hrvat, te se godine 'da, uzimam' izgovaralo unutar iste etnièke skupine. Samo su tri para bila druge nacionalnosti, ostala 173 su ili iskljuèivo Bošnjaci ili iskljuèivo Hrvati.

S godinama je ipak zabilježen skroman rast pa je tako 2004. godine sklopljeno 0,7 posto brakova izmeðu Bošnjaka i Hrvata, a 2008. godine 1,6 posto.

SVATOVI U PRATNJI UN-A: Iako je politièka, vjerska, administrativna i fizièka podjela grada prouzroèila brutalno kidanje društvenih veza, oèito ima onih koji su i u takvoj situaciji odluèiti graditi najintimniju zajednicu dvoje ljudi 's neprijateljem' svoga naroda.

Meðu njima su Husein Oruèeviæ, Bošnjak, i Tanja Miletiæ Oruèeviæ, Hrvatica. Iako tvrde da znaju mnogo ljudi koji su u devedesetima drastièno kažnjeni zato što su bili u mješovitom braku - ili smræu, ili zatvaranjem u logor ili barem gubitkom radnog mjesta - oni se nisu dali pokolebati.

Scenografija njihova vjenèanja bio je bombama razrušeni Mostar, a svatovi su iz zapadnog dijela grada na svadbu u istoèni dio grada odlazili u pratnji UN-ovih mirovnjaka.

"Put koji smo odabrali nije bio jednostavan. Morali smo tražiti alternativna zaposlenja i stvarati alternativna mjesta na kojima æemo se družiti", prisjeæa se Husein Oruèeviæ, politolog i osnivaè kluba Abraševiæ.

Njegova supruga, poznata kazališna redateljica Tanja Miletiæ Oruèeviæ, smatra da su miješani brakovi tema o kojoj se javno ne govori u Mostaru jer je takav brak destruktivan za politiku nacionalista koji su godinama na vlasti. "Oni veæ gotovo dva desetljeæa drže ljude u uvjerenju da je jedini naèin da prežive taj da se drže svog stada. Onaj tko uspijeva živjeti s nekim iz drugog stada, ruši njihov koncept', objašnjava Tanja.

LJUDI S POPISA: No u uredu gradonaèelnika Mostara Ljube Bešliæa smatraju da je brak privatna stvar i da politika nema veze s tim sklapaju li se brakovi izmeðu Bošnjaka i Hrvata ili ne. U Mostaru se samo nagaða koliko ima mješovitih brakova, jer nitko ne prikuplja takve podatke.

Alenka Ban, tridesetèetverogodišnja Bošnjakinja iz Mostara, ne smatra da je mješoviti brak u Mostaru privatna stvar dokle god je ona kao supruga Hrvata za Bošnjake izdajica, a za Hrvate simbol neprijatelja.

Kad je poèeo hrvatsko-bošnjaèki rat, imala je 18 godina i s majkom i dvjema mlaðim sestrama živjela je u zapadnom, pretežno hrvatskom dijelu grada. Tada ih je u svoj stan sklonio poznanik njezine mame, mostarski Hrvat i pripadnik hrvatske vojske.

"Èule smo da smo na nekakvom popisu, a ništa se dobro nije dogaðalo ljudima s popisa: zatvarali su ih u logore, silovali i ubijali. Da nije bilo njega, normalnog èovjeka usred tog ludila, tko zna što bi bilo s nama", kaže.

Godinu dana kasnije su se vjenèali.

"Bezbroj puta sam zažalila zbog toga. Iako se dobro slažemo, mi nikamo ne pripadamo. Na zapadnoj strani ne vrijedim onoliko koliko vrijedi Hrvatica. Uzalud mi je i da se pokrstim i promijenim ime. A na istoènoj bi moj muž trpio', ogorèena je.

Njihova kæi, Ornela Ban, ima 14 godina i Hrvatica je. Pohaða hrvatsku školu, nosi hrvatsko prezime i Alenka je pristala da se krsti premda joj je to kao muslimanki teško palo. Iako postavlja pitanje zašto njezino dijete ne može biti 'i jedno i drugo', na kraju sama kaže: 'Ne želim da bude nacionalno neopredijeljena. Znam kako je meni, vjerojatno æu do kraja života osjeæati podjele i ne želim da njoj bude tako.'

Ipak, u izvještaju što ga je u srpnju 2009. objavio International Crisis Group nazire se bar neka nada u normalizaciju odnosa.

SEGREGACIJA U ŠKOLAMA:"Granicu izmeðu istoènog i zapadnog Mostara ovih je dana teže uoèiti, no grad je i dalje posve podijeljen, doslovno dva grada žive jedan pored drugog. No, èak i to predstavlja napredak: stanovnici sada sigurno i lako prelaze s jedne strane na drugu", stoji u izvještaju. Meðutim, na podijeljenim stranama odrastaju djeca koja niti ne znaju kako izgleda cijeli grad u kojemu žive, a kamoli da bi se meðusobno zabavljali. Oni idu u odvojene škole, na razlièita sveuèilišta - bošnjaèko ili hrvatsko - pa èak i u odvojene vrtiæe. Mostarski vrtiæ otvoren za sve financira se inozemnim sredstvima i namijenjen je ponajprije djeci s posebnim potrebama, s kojima se integriraju i djeca iz mješovitih brakova.

"Najviše nas zabrinjava problem segregacije u školama", ocjenjuje i Caroline Revaud, specijalna predstavnica Vijeæa Europe u Bosni.

Kljuèna stvar podjele meðu ljudima u Mostaru je strah, smatraju domaæi i meðunarodni struènjaci: strah da izaðu iz kolektivnog monoetnièkog i monoreligijskog identiteta, strah da neæe biti dobri muslimani ili katolici ako se miješaju jedni s drugima, da æe izgubiti posao i socijalnu sigurnost.

'Kada se taj strah izgubi, onda æe brak izmeðu Muslimana i Hrvata biti pitanje slobode izbora, a ne teret izbora. Tada æe ljudi shvatiti da su mješoviti brakovi društvena kategorija koja svjedoèi da se ovdje može normalno živjeti bez obzira na razlike', kaže Marko Antonio Brkiæ, direktor Meðureligijskog instituta u Sarajevu i predavaè na (hrvatskom) Mostarskom sveuèilištu.

"Uzmite jednog Hrvata i Srbina u predratnom Vukovaru i, ako nisu religiozni, vidjet æete da izmeðu njih nema razlike u identitetu - imaju isti kulturološki mentalitet, istu tradiciju, govore istim jezikom, jedu istu hranu, istim vicevima se smiju, zanimaju ih iste stvari, dijele isti grad. Razlièitost je nametnuta, politièki iskonstruirana', kaže Srðan Šijakoviæ, najmlaði hrvatski branitelj južnog ratišta, dok u pozadini trešti koncert lokalnog benda u baroknoj ruševini nekadašnjeg Radnièkog doma u centru Vukovara. Zgradu su uništile neke od 7000 granata koliko ih je dnevno padalo na grad za vrijeme tromjeseène opsade srpske vojske 1991. Do danas nije obnovljena, kao što nije obnovljena ni meðuetnièka tolerancija Vukovaraca.

HRABRI ILI LUDI: Šijakoviæ je Vukovarac i imao je 16 godina kada je 1991. umjesto u školu otišao u rat. Objašnjava isto ono što bi Mostarci mogli reæi: poèetkom devedesetih našao se onaj mali postotak razlièitosti - nacionalnost - i onda se on potencirao kao najvažnija stvar koja je poništila svih 99 posto sliènosti. 'Ta se razlièitost napunila s pogrešnim znaèenjima, koja se mogu sažeti na to da nacionalni identitet znaèi da ako si Hrvat, onda mrziš Srbe, i obrnuto'. Unatoè iskustvu na ratištu koje mu je donijelo PTSP, Srðan nije usvojio lekciju mržnje. Oženio se Srpkinjom iz Vukovara i imaju malo dijete. Meðusobno nemaju problema, ali drugi povremeno imaju s njima.

Hrvatsko-srpski brakovi poput njihova i dalje su rijetkost. Godine 1998. èinili su pet posto od ukupnog broja brakova u gradu, 2003. tek 1,5 posto, a 2008. ipak osam posto.

"Ni danas ne znam jesmo li bili hrabri ili ludi", kaže Dijana Antunoviæ Laziæ za sebe i svoga muža Sinišu. Oboje su Vukovarci, ona je Hrvatica, on Srbin, i kada su za vrijeme rata u Vukovaru roditeljima rekli da namjeravaju živjeti zajedno, bio je to veliki šok.'Zamjerali su nam što baš moramo biti s pripadnikom neprijateljskog naroda dok ljudi svakodnevno ginu. Mislim da ih je najviše optereæivalo što æe drugi reæi.'

Vjenèali su se 1994. "Bile su to teške godine, mnogi s nama nisu htjeli razgovarati, jer nisu razmišljali svojom glavom veæ onako kako kaže politika i crkva', objašnjava.

NACIONALNI DJEÈJI VRTIÆI: Stvari se možda ipak mijenjaju u Vukovaru. Novi vukovarski gradonaèelnik Željko Sabo prvi je poslijeratni gradonaèelnik koji dolazi iz redova umjerene politièke opcije. Politika je u Vukovaru blagoslovila aparthejd meðu vukovarskom djecom, od vrtiæa pa do završetka srednje škole, kaže Sabo. 'Sasvim malom djetetu morate objašnjavati zašto ne ide u najbliži vrtiæ, nego u neki drugi. Tako s tri godine djeca nauèe tko su Hrvati, a tko Srbi. Ako roditelj nema strpljenja odgovarati na sva djeèja 'zašto', onda skrati prièu i kaže: ne možeš iæi tamo jer su oni tvoje klali', kaže Sabo.

Ljiljana Gehrecke iz Europskog doma u Vukovaru tvrdi da takva segregacija, ako se na nju ne reagira, može imati ozbiljne dugoroène posljedice.

"Ne samo što segregacija u vukovarskim školama onemoguæuje da se djeca upoznaju pa onda jednom možda i sklapaju meðuetnièke brakove, veæ može biti i uzrok nekog buduæega sukoba", upozorava.

MIR U EMIGRACIJI: Što s djecom iz mješovitih brakova? 'Vjerojatno æe biti emigranti, ako budu imali sreæe', cinièno odgovara na svom amerièkom predavanju antropolog Robert Hayden.

Po tome su Anej, Lina Lena i Timon Likiæ imali sreæe. Njihovi su roditelji Sanja Mihajlov i Hari Likiæ prije 17 godina emigrirali u mali nizozemski grad Helmond. Sanja je Srpkinja iz Beograda, a Hari Bošnjak iz Sarajeva. Sudbina ih je spojila uoèi rata, u Šibeniku, gdje je Sanja ljetovala, a Hari radio u jugoslavenskoj mornarici. Kada je Hari, vidjevši što se sprema, otišao iz JRM-a, u Sarajevu nisu mogli živjeti jer su srpske snage sve èvršæe opkoljavale grad, a u Beogradu su pokušali, ali su ubrzo odluèili odseliti dalje.

"Kad sam u Beogradu vidio susjeda alkoholièara da èisti pušku jer odlazi ratovati u Hrvatsku, postalo mi je jasno da moramo otiæi. Bilo je pitanje njegova raspoloženja hoæe li tu pušku uperiti u mene', preprièava Hari.

I tako su se s jednogodišnjim djetetom i drugim na putu uputili u nepoznato. Te se godine u Nizozemskoj rodila Lina Lena, koja danas kaže da se osjeæa Nizozemkom. To što su joj roditelji razlièitih nacionalnosti, ne smatra nièim posebnim.'Ovdje ima puno ljudi sa svih strana svijeta i nikome nije previše interesantno odakle su moji roditelji. Nije ni meni', jednostavno kaže ta sedamnaestogodišnjakinja.Na pitanje koje je nacionalnosti, njezin èetrnaestogodišnji brat Timon ne zna odgovor. Nakon duljeg razmišljanja slegne ramenima i kaže: 'Nikad me to nitko nije pitao.'

Takvu privilegiju nije imao Nino Zelenika iz Mostara. Dijete mješovitog bošnjaèko-hrvatskog para, imao je osam godina kada je buknuo rat i do svoje èetrnaeste veæ je morao dobro promisliti o odgovoru na to pitanje. On zna da njegov identitet nije homogen. Osjeæa se kao patchwork sazdan od niza identiteta, a nacionalno je samo mala ploèica u tom mozaiku razlièitih identiteta. 'Zvuèi mi kao potrošen život svesti se samo na nacionalnu pripadnost', kaže, svjestan da mnogi u Mostaru upravo tako troše svoje živote.

Nino planira otiæi iz Mostara kada diplomira. 'Ne želim za 40 godina još uvijek razgovarati o tome tko je Hrvat a tko Bošnjak. Imam potrebu za normalnijim životom, a ovdje ga ne vidim ni u buduænosti.'

Izvor: E-Novine/Jutarnji list


Ovaj post je premjesten sa topica Re: 09.11.1993 - 09.11.2009 Mostar
10-11-2009 at 22:11 | Ukljuèi u odgovor
Putnik
Nivo: Forumski doajen
Deveram, deveram...

Registriran(a): 01-02-2002
Odgovori: 26140
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Izvodi iz stampe
Bez chatanja molim

Ambasadori štede dok ministar putuje

Sven Alkalaj, ministar inostranih poslova BiH, uputio je instrukciju svim bh. ambasadorima da na službena putovanja ne idu bez njegove saglasnosti, što je dio mjera štednje u Ministarstvu inostranih poslova (MIP).
Dok su ambasadori u svojim redovnim aktivnostima prisiljeni da štede, iz MIP-a BiH je saopšteno da je ministar Alkalaj otputovao u dvodnevnu posjetu Brunejima Darusalam, državi u južnoj Aziji, gdje je sa delegacijom svratio iz Malezije. Nezvanièno saznajemo da se putovanje neæe ovdje završiti nego æe Alkalaj sa Ljubom Grkoviæem, šefom Odsjeka za Aziju i Afriku MIP-a, kasnije otputovati u Indiju. Alkalaj je juèe razgovarao s ministrom Bruneja Darusalam.
Meðu bh. ambasadorima vlada ogorèenje što za svaki službeni put koji im je u opisu poslova moraju zvati za saglasnost ministra. Nekoliko ambasadora, s kojima smo juèe kontaktirali, razmišljaju da se obrate Predsjedništvu BiH zbog ovakve instrukcije koja ih ometa u radu. Tvrde da imaju dovoljno novca na raèunima diplomatsko-konzularnih predstavništava (DKP) i da ih ministar neopravdano spreèava u svakodnevnim aktivnostima. Objašnjenje o ovim mjerama štednje od Alkalaja nismo uspjeli dobiti, jer je na službenom putu.
Ambasadorima, koji zbog eventualnih novih mjera ministra nisu željeli javno da govore, nejasno je ko æe im davati saglasnost za službena putovanja kada ministar nije tu, kao u posljednjih sedam dana. Ovlašteni potpisnik u MIP-u Ana Trišiæ Babiæ, zamjenik ministra, od juèe boravi u Bukureštu, gdje se održava sastanak Centralnoevropske inicijative.
U Kabinetu Trišiæ-Babiæeve reèeno je da u svojstvu zamjenika putuje na ovu ministarsku konferenciju, jer je Alkalaj na putu u Brunejima.
Ambasadori podsjeæaju da se novac koji DKP-i ne potroše ne ide u budžet MIP-a nego u trezor, èime se potvrðuju procjene revizora o lošem planiranju budžeta.
"Potrošen je silni novac na Misiju BiH u Njujorku i lobiranja za prijem u Savjet bezbjednosti, što nije ni planirano u budžetu MIP-a i sada to treba da nadoknade ostali DKP-i tako što æe onemoguæiti ambasadora da normalno obavlja posao", rekao je jedan ambasador.
Milenko Šego, glavni revizor, kaže da u bh. institucijama nema jasno definisanih ciljeva i planova zbog èega je teško procijeniti njihov uèinak.
"Stalno upozoravamo na planiranje proraèuna i utrošak sredstava sukladno planu. No, postavlja se pitanje uèinka, šta je uraðeno za utrošeni novac? Potrebno bi bilo da Vijeæe ministara raspravalja o planovima i programima institucija, o njihovim izvješæima o radu i, na koncu, o revizorskim izvješæima koja nikada nisu bila predmet rasprave izvršne vlasti BiH", rekao je Šego i dodao da tek nakon što budu uporeðena sva tri ova izvještaja, može biti planiran novac za iduæu godinu i njegovu namjenu za jasno definisane ciljeve i zadatke.
Šego je s revizorskim timovima nedavno obišao nekoliko DKP-a, ali nije želio komentarisati kakvo je tamo stanje, jer æe to tek biti obuhvaæeno revizorskim izvještajem za 2009. godinu.
Nikola Špiriæ, predsjedavajuæi Savjeta ministara BiH, ranije je rekao da mu zakon onemoguæava da kontroliše putovanja ministara, te da njemu izvještaje podnose samo rijetki.
Zemlja sa 380.000 stanovnika
Sultanat Bruneji Darusalam, nalazi se u južnoj Aziji, na prostoru od 5.765 kvadratnih kilometara i ima oko 380.000 stanovnika. Ova država osamostalila se od Velike Britanije u januaru 1984. godine, a njena glavna privredna aktivnost je proizvodnja nafte i gasa. Ovu zemlju nerezidentno pokriva Ambasada BiH u Maleziji.
Sven Alkalaj, šef bh. diplomatije, krajem aprila susreo se na marginama sastanka Pokreta nesvrstanih s Mohamedom Bolkiahom, ministrom inostranih poslova Bruneja Darusalam, gdje je zahvalio na humanitarnoj pomoæi za povratak izbjeglica. Alkalaj je tada dobio poziv da posjeti Bruneje.
Putni i troškovi reprezentacije
Ministarstvo inostranih poslova BiH u avgustu je tražilo rekonstrukciju budžeta, jer je za prvih pola godine probilo plan putnih troškova za 260.220 KM, pa je umjesto planiranih 900.000 KM potrošilo gotovo 1,2 miliona KM. Probijeni su troškovi reprezentacije za 27.066 KM, a nedavno su mediji pisali i o troškovima ministra Svena Alkalaja u sarajevskom restoranu "Libertas", gdje je, slaveæi sa saradnicima roðendan Edine Merdan, svoje šefice Kabineta, potrošeno za noæ više od 7.000 KM.

13-11-2009 at 09:41 | Ukljuèi u odgovor
Abulafija
Nivo: Moderator podforuma

Registriran(a): 02-07-2004
Odgovori: 28828
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Izvodi iz stampe
Bez chatanja molim

Nacionalistiiiiiiiiiii!!!
Petak, opet






Liènost u fokusu



Miroslav Æiro Blaževiæ

Na zagrebaèkom Cvijetnom trgu te noæi, zore taènije, jer bilo je malo iza tri, susreli su se osnivaè šibenskog jazz festivala i selektor fudbalske reprezentacije Bosne i Hercegovine. Bio je to njihov prvi i, vjerovatno, posljednji susret, a desio se, eto, baš u èudno vrijeme. Za jednog nakon koncerta Massive Attacka - za drugog poslije... To se ne zna i ne treba se znati. Elegantniji od lutaka iz izloga skupih trgovina hrvatske metropole, vremešni je Travnièanin žmirnuo, raširio ruke za zagrljaj i krenuo prema èovjeku kojeg ne poznaje. Na drugom ili treæem koraku je, sigurno, shvatio da griješi. Umjesto da se zbuni, spusti ruke i prošuška nešto tek reda radi, Æiro je nepoznatoga zagrlio, poljubio u oba obraza, nazvao "Sine" i upitao za zdravlje. Bila je to demonstracija onoga što Miroslav Blaževiæ naziva adaptibilnom inteligencijom. Nije zgodno, a nema onoga ko to ne može potvrditi, sresti nekoga ko izgleda tako poznato, pa otkriti kada je veæ kasno, kako je rijeè o nekom drugom. Gluplje je, tek, sresti nikoga ko o vama zna sve, dok vi blage veze nemate ni ko je, ni šta taèno hoæe. Potonjih se Æiro nagledao i naslušao, narukovao se i fotografirao s njima. U poziciji prvih se, eto, našao u gluho doba... I odigrao ulogu prijatno iznenaðenog i srdaènog tako da se povratnik s koncerta skoro upitao otkad se ono zna s trenerom svih trenera.

Sa svoje sedamdeset tri, èetiri, pet, šest godina, selektor Zmajeva je u top formi za neugodne situacije. Od banalnih poput one s Cvijetnoga, do kompliciranih poput one s našim nacionalnim timom. Ne treba zaboraviti, nego valja naglasiti da je Æiro zatekao tim u rasulu i Savez izvježban u prevarama svih vrsta, od naplaæivanja reprezentativnih gostovanja u kešu, do isplaæivanja nogometaških dnevnica - sebi. Od gubitnika je napravio najprijatnije iznenaðenje kvalifikacija za Svjetsko prvenstvo u Africi, dok ga bossovi nogometnog ganga ponizno oslovljavaju sa - Šefe.

Pred trenerom s "licem Delona i dušom demona" su dvije velike, teške utakmice. I niko ne može garantirati bosanski prolaz. No, Æiro je, ipak, veæ organizirao da ga u nekadašnjoj zemlji apartheida èeka Ferrari. Kako ne bi ganjao taksi ako se bude moralo skoknuti po Rolex za razbijanje radi "galvaniziranja ekipe koncentriranog talenta".

Do tada, navijaèi pjevaju novoskovanu odu najveæem sinu svih naroda i narodnosti... Godine su prošle pune bruka
Gubili smo gdje god da odemo
A sad druge od nas hvata muka
Æiro, beže, tobom se kunemo

Godine su prošle pune mraka
A onda se svjetlost ukazala
Bosno moja da vidiš meraka
Ide Æiro preko Portugala

Nek' smo i mi jednom favoriti
Da se na mundijal probijemo
Neæeš nam se Afriko sakriti
Hej, Mandela, mi se primièemo.
(E. Imamoviæ)







Rijeè u fokusu



Baraž

Mile Stojiæ

Sluèaj komedijant, kako bi to rekao Crnjanski, ponovno se cereka iz naših života: 9. studenoga 1989. godine srušen je Berlinski zid, a nakon toèno èetiri godine, 9. studenoga 1993. srušen je mostarski Stari most. Nije onda nimalo èudno što je cijela Europa slavila prošlog ponedjeljka rušenje Zida i ujedinjenje, samo smo mi slavili rušenje Mosta i razdvajanje. Karadžiæ je predlagao premještanje zida u Sarajevo i da nije bilo Sjedinjenih Država i njihovih zrakoplova, on bi od Šehera napravio Troju. Zbog toga Karadžiæevi nasljednici iz oba entiteta tjeraju danas amerièkog predstavnika iz naše zemlje. U znak zahvalnosti.

No, šalu na stranu, sluèaj komedijant pokazuje da Bosnu ne dijeli nikakav nacionalizam, veæ hajduèko blago. Nije Dodik nikakav nacionalist, on samo ne želi da se u njegovu nahiju miješaju stranci, jer lakše je operirati u mraku i bezakonju. Kad mu spomeneš nabrzaka zaraðene milijune - on žustro potegne naciju. Ni federalni partneri mu ne ostaju dužni, jer i oni tek žele da se u njegovu nahiju ne miješaju stranci, jer lakše je petljati u mraku i bezakonju. Mi ne damo zidove. Crkni Europo pod Brandenburškom kapijom!

Tko tebe optužbom za kriminal - ti njega nacijom i nacionalnim interesom. Saèuvajmo ono što smo "poklopili", a žvaka o cjelovitoj Bosni ionako je prièa za lakovjernu sirotinju. Kad smo mogli u tuðinu otjerati sve što valja, mlado i staro, kad smo mogli prijetnjama i medijskim reketom zaèepiti usta svakom poštenom èovjeku, zaèepit æemo i visokom predstavniku i njegovom zamjeniku. Reisul-ulema brani Dodika, nalazeæi spornim što je Amer oženio onamonjihovu Olgu. Jebat æemo majku i moænoj Americi, jer se drznula upitati za podrijetlo dukata. Nek' ih vrag nosi, mi ionako vrlo dobro suraðujemo.

Ima u Andriæevoj pripovijetki Anikina vremena scena kad se dobrunski proto upliæe u život višegradske džizlije Anike, a ona mu poruèuje: "Ti si proto dobrunski, a ja džizlija višegradska. Nurije su nam podijeljene, i bolje ti je da ne diraš u ono što nije tvoje." Tako nekako kazuju danas združeni sarajevsko-banjaluèki harambaše visokom predstavniku, jer su sigurni da bi njima bolje bilo bez njega. Troentitetlije traže granicu - dok Europa ruši zidove, mi æemo ih podizati. Što æe nama Europa, ta mi smo imali kupatila dok su oni plivali u dreku i blatu.

Pomrèina pritisnula naše dane, rekao bi zdvojni srpski pjesnik, i sirotinja raja jedinu utjehu traži u areni nogometa. Æiro nas vodi u Europsku uniju, gdje æemo u baražu skršiti Portugalce, a i to je neka utjeha.

Rijeè "baraž" dolazi iz francuskog u znaèenju zapreka, brana i nastala je u Prvom svjetskom ratu kao vojni termin u znaèenju blokade neprijatelja. Tako baražna vatra predstavlja vatreni zid koji se obrazuje s ciljem spreèavanja protivnièke invazije. U nogomet je dospjela, vjerojatno kao i drugi militarni termini, jer se nogometna arena odavno usporeðuje s bojišnicom, što je u svijetu metafora, a u nas gola stvarnost. U nas se baražno puca iz vatrenog oružja i na nogometnim stadionima.


13-11-2009 at 12:25 | Ukljuèi u odgovor
Abulafija
Nivo: Moderator podforuma

Registriran(a): 02-07-2004
Odgovori: 28828
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Izvodi iz stampe
Bez chatanja molim

Prilicno jeftin i amaterski pokusaj pravljenja intervjua od strane dana.



Fahrudin Radonèiæ, direktor uprave Avaza



U petak æu pokrenuti prièu da ste vi i vaša majka voðe prostitucije!



DANI: G. Radonèiæu, Federalni MUP posjeduje informaciju da se u hotelu Radon Plaza spremalo ubistvo jednog poznatog novinara. Znate li Vi nešto o tome?

RADONÈIÆ: Hotel je mjesto gdje dolaze hiljade ljudi i zaista nemam pojma o èemu se radi.

DANI: Dozvolite da budem malo precizniji: policija raspolaže podatkom da je u hotelu Radon Plaza održan sastanak na kojem su, citiram, "sjedili Naser Keljmendi, Naser Krujeziu i Fahrudin Radonèiæ, da im se pridružila nepoznata osoba te da je tada uplaæen novac da se ubije novinar Bakir Hadžiomeroviæ iz emisije 60 minuta". Kako to komentirate?

RADONÈIÆ: Mogu reæi, kad se veæ moje ime dovodi u taj kontekst, da se radi o užasnoj laži. Bakir Hadžiomeroviæ meni nikad ništa u životu nije uèinio nažao. Protiv mene su objavljene hiljade laži i tekstova i nikome s glave nije dlaka falila, niti æe faliti. Na isti naèin su ratnoprofiterski lobiji porodice Selimoviæ o meni širili laži da sam ubio Zorana Ðinðiæa, da sam bacio bombu na njihovu kuæu, zbog èega je vaša novina platila odštetu za klevetu...

DANI: To je van pameti i nema veze s ovim. Dani su tada samo prenijeli izjavu g. Selimoviæa...

RADONÈIÆ: Nema to veze, hoæete li me pustiti da dam izjavu? Dakle, radi se o monstruoznoj konstrukciji porodice Selimoviæ. Ovdje se radi o vrlo jednostavnom planu da se sva pravna država okrene svugdje, samo ne ka pljaèkašima 120 najbogatijih bh. kompanija. Zašto do sada niko od mene nije tražio izjavu? Vjerovatno je FMUP-u dostavljena lažna informacija i ovo je sada pokušaj da se skrene pažnja ljudi oko Zlatka Lagumdžije i kriminala s pokušajem uzimanja reketa od g. Nihada Imamoviæa.

DANI: Zašto spominjete te ljude? Ja nisam spomenuo ni porodicu Selimoviæ, ni g. Lagumdžiju, moje se pitanje odnosilo na policijsku informaciju...

RADONÈIÆ: Šta znaèi policijska informacija? To je klasièna podlost, to nije nikakav dokument. Ja vam kažem šta su èinjenice, šta hoæete od mene? Prvo, ja se nikad nisam susreo s ljudima, takav susret se nikad nije dogodio.

DANI: Niste se sretali s Naserom Keljmendijem?! Pa, sami ste priznali da ste od njega nabavili privatni automobil za potrebe Avaza...

RADONÈIÆ: Džipove kupuju menadžeri Avaza, tu nije bilo nikakvog fizièkog kontakta izmeðu mene i g. Keljmendija. Nemojte brkati babe i žabe, ako æete mi podvaljivati, podvaljujte, imam ja mehanizama - platit æete odštetu i idemo dalje. Fizièki nije bilo moguæe da ja sjedim s njima. Mi æemo se odbraniti od tih podlosti g. Peæanina. Ako neæete da ovo objavite, radite šta hoæete. Ja vam kažem da takav susret nije moguæ, pozivam organe da do kraja provedu ovu istragu i ja smatram da je ovo još jedna politièka montaža. Vi pravite jednu aferu i ja æu veæ iduæeg petka pokrenuti prièu da ste vi, vaša majka i Senad Peæanin voðe prostitucije u ovom gradu.

DANI: Molim?! Vi to o mojoj majci?!

RADONÈIÆ: To je isti nivo podmetanja.

DANI: Vi o mojoj majci to govorite?!

RADONÈIÆ: Pa, i vi govorite o meni kao o èovjeku koji naruèuje ubistva. Govorim vam hipotetièki, koliko je to prljava konstrukcija. Ja mogu imati veze s ubistvom nekog novinara isto koliko i vi možete imati veze s organiziranim kriminalom ili prostitucijom.





Posljednja vijest



Fahrudin Radonèiæ: U Radon Plazi se sve snima!


Neposredno prije zakljuèenja ovog broja redakciji Dana se javio Fahrudin Radonèiæ s, kako je rekao, "kolegijalnom namjerom da nas upozna s dodatnim èinjenicama" i s molbom da proèitamo saopæenje Federalnog MUP-a "koje je objavila FENA". Veæ smo provjerom FENA-inog dnevnog servisa vijesti bili utvrdili da takvo saopæenje iz FMUP-a nikada nije objavljeno, a Radonèiæ je opet bio na telefonu, objašnjavajuæi ovoga puta da "nije bilo saopæenje FMUP-a, nego da su novinari Avaza provjerili navode zbog kojih su Dani od njega tražili izjavu". "Prema saznanjima Avaza Tužilaštvo je obavijestilo FMUP da je informaciju koju spominjete FMUP-u dostavio jedan zatvorenik iz KPD-a Zenica. Federalni MUP je potvrdio da od toga nema ništa. To, da li je bilo sastanaka ili ne, s kim sam se družio... sve se može provjeriti jer se u Radon Plazi sve snima", rekao je Radonèiæ.


13-11-2009 at 13:13 | Ukljuèi u odgovor
Abulafija
Nivo: Moderator podforuma

Registriran(a): 02-07-2004
Odgovori: 28828
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Izvodi iz stampe
Bez chatanja molim

Jah moj ti dragi
Ne zna cojk bil se smijo il bi plako?


Narodna poezija



Gavran leti iznad mape puta



Crn gavrane nad Belgijom luta
Kud god leti, traži Mapu puta
Na sjeveru Flandrija je ravna
Južno dolje Valonija slavna
A með' njima Brisel kuæa javna
Njom se šeæu gospoda i dame
U banku se pare slažu same
Èinovnièka mahom to je fela
I na svima ista su od'jela
Crn gavrane iz Šengena b'jela
Ima l' haira od njihovih s'jela
Haber dobar ako nam doneseš
Muštuluk æeš velik da poneseš
Sleti gavran u Butmir pa vazi
Vizni režim biæe još na snazi
Graknu jošte posebno da brine
Što se pita Carle Šveðanine
I hanuma njegova Corazza
Eure slaže dok sihire baca
Pa k'o guja jezikom palaca
Baš k'o nekad spikerica plava
Šiljak takozvana Jugoslava

Crn gavrane iz Šengena b'jela
Èu l' ti eglen sa zenièkog prela
Prisjeti se reis kolajli vakta
Mnogo prije dejtonskoga pakta
Na Beè prije no Sulejman poðe
Sultan Fatih kad u Bosnu doðe
Zbunjen slušam našeg poglavara
Ne prestaje pometnju da stvara
K'o da je na vidovdanskoj slavi
Od poraza on pobjedu pravi

Zbori li to sam patrijarh Pavle
Ko li zbori, šejtane il' ðavle
I ko slavi osvajaèa stranca
A Turèin mu draži od Bosanca
Eno, braæo, tamo Hamze Abu
Dajte pasoš još kojem ahbabu
Bilokojem bradatom hajvanu
Bez žileta Arapu, Afganu
S njima æemo na zelenu granu
Baš za inat Carlu din-dušmanu
Tako stvari stoje više-manje
Rapidno se pogoršava stanje
Mrak je, aman, i kad zora svane
Šta o svemu misliš, crn gavrane
Je l' i tebi teško, šta te mori

Zloslutnica ptica tad prozbori
Obletio zemljinu sam kuglu
Vidio sam livadu i džunglu
I od mene ima crnjeg 'tiæa
Mislim ti na Fahra Radonèiæa
Avazov je osnivaè i vlasnik
Je l' tabloid il' Bakija glasnik
Malo reæi hronika je crna
Isto k'o Politika il' SRNA
Crn crvenim kad èitam to smeæe
U grobu se Gutenberg okreæe
Tranzicija u punom je tijeku
Durat' valja u srednjemu v'jeku
Pa u Šengen poslije ili prije
Šta æe kamilavke, ahmedije
U Evropi mrka im je kapa
Ratzingeru zna najbolje papa

Mumla onaj Milorad gorila
Miljacka je puna krokodila
Na niske si, aman, palo grane
Sarajevo, šeher Teherane

Kraj Irana Milorad te stavlja
U Evropu ne da, zaustavlja
Jerbo jatak briselski mu javlja
Ti se, Mile, drži svetosavlja
U Beograd doš'o juèer maksuz
Jugoslavin onaj žuti baksuz
Sjed', delijo, èasnoga ti krsta
Doèeka ga Boris sa tri prsta
Pored sebe metnu ga na šilte
Kako si mi, pobro Carle Bildte
Pokaži mi, pobro, Mapu puta
Može l' jedna šljivovica ljuta
Pa on sitnu Mapu puta èita
Za Corazzu vjernu ljubu pita
Je li dobro, treba li joj para
Pita Boris lobistu drugara
Progovara Carle Šveðanine
Evo šta me, Boki druže, brine
Ozbiljno ti velim, nije šala
Zelena me brine transferzala
U Evropu primiæemo Turke
Pa æeš vidjet' derneka i žurke
Bojim se da neæe biti dobro
Šeher Dablin odluèio, pobro

U Stambolu na Bosforu leži
U Ankari crnoj zemlji teži
Kemal-pašo, reisa prebacilo
U Zenici kljuèalo je, vrilo
I Turcima nije lako bilo
Došao je Fatih da pob'jedi
Izbaèen je, na tribini sjedi
Za koga li navija ulema
Sada kad sultana više nema
Ne lupetaj, efendijo, bježi
Ankara sad ka Evropi teži

Ali Bosna luta, crn gavrane
Šta ti misliš, Raffi Gregoriane
Hoæe l' biti šta od Mape puta
Do dvan'est je, aman, pet minuta
Sa Inzkom se našao na kafi
Progovara Gregoriane Raffi
Valentine, ovdje nema mira
Neuk narod vazda iste bira
Oni rade šta im je po volji
Nismo ni mi od njih puno bolji
Ne talasaj, to ne pije vode
Jerbo šut se s rogatim ne bode
Šta te briga ko je sad na vlasti
Daj nas, Inzko, viskijem poèasti
Pusti papke da se opet mlate
Neæe mislit' što im kasne plate

Èuo gavran njihove je jade
Zamisli se i u zraku stade
U duboku depresiju pade
Pa on reèe šta mu je na duši
Bosna pravo steže ga i guši
I hvata ga panika i frka
Vidio je da je kapa mrka
I još reèe kad veæ birat' mora
Da je njemu draža dijaspora
Pa poleti i graknu: sloboda
Kada Savu preleti kod Broda

(Narodna pjesma iz okolice Sarajeva, poèetak 21. stoljeæa. Pribilježio Emir Šakoviæ)


20-11-2009 at 12:13 | Ukljuèi u odgovor
Abulafija
Nivo: Moderator podforuma

Registriran(a): 02-07-2004
Odgovori: 28828
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Izvodi iz stampe
Bez chatanja molim

Da vam oprièam



Stid uljego u zid

Ne bih, ni u najluðem snu, poželio da svi Srbi krenu Pavlovim stopama



PATRIJARHOVA SMRT: U dubokoj starosti preminulo je Njegovo Visokopreosveštenstvo srpski patrijarh Pavle, onaj koji nikad ne reèe ništa o genocidu u Srebrenici, ne beknu ni slovce osude masivnih srpskih zloèina u nedavnim ratovima, ne izopšti iz crkve popa koji je blagosiljao zloèince što su ubijali djeèake u Bosni i æutao je kad se Amfi ispišao, ko parip, na Ðinðiæev grob, a pošto Boga nema, patrijarhu æe, na žalost, sve proæi nekažnjeno, ali se ljuto vara ko misli da æe mu biti zaboravljeno.

Nakon Pavlove smrti, uslijedio je poziv Srpske radikalne stranke da "svi kao narod krenemo patrijarhovim stopama". Tobe ja rabum, tobe estagfirulah! Gluhobilo!! Nedajbože!!! Koji li je krelac to smislio?! Marko Darinkin jeste srbomrzac sa potvrdom, i ne može da se ne razveseli kad na portalu Pere Lukoviæa proèita da je u Smederevu proslavljeno pet vijekova od pada srpske despotovine, èak kaže: "Vi, braæo Srbi, slavite datum kad je poèelo vaše ropstvo oroèeno na 180.625 dana, a tako i triba", pa ipak ne bih, ni u najluðem snu, poželio da svi Srbi krenu Pavlovim stopama. Uzgred: da "ima nekih pojedinaca" kojima od svega srca želim da stopama Svete Osobe krenu u Neviðe, kako u mom kraju zovu ahiret, o tomu nema dvojbe.

ODLOMCI IZ INTERVJUA: Odgovarajuæi na pitanja povodom knjige Tunjo Veliki i u Tunje mali, bio sam veoma samokritièan, ne vjerujem da je toliko bio samokritièan ni Tunjo kad je velièao Lenjina. Rekao sam: na poèetku Renesanse, Petrarka je stavio male primjedbe Vergiliju i odmah se ogradio: "Ja pridošlica, skorojeviæ, opskurna liènost, da optužujem Vergilija za neznanje!" Ove rijeèi pašu meni. Kao došljak u Sarajevu, koji ne može ne biti skorojeviæ u poredbi sa plemiæem koji zna svoje pretke do majmuna, možda i do amebe, kad uporedim ovo svoje književne slavice koja ne ide dalje od Kozje æuprije sa opæejugoslovenskom slavom kojom je junak moje knjige ovjenèan kao lažov, ne mogu ne priznati da sam opskurna liènost, a zar takav da za neznanje optužuje bosanskog Vergilija lenjinistièkog smjera? Stoga se ograðujem od svega što sam u toj knjizi govorio o lupetanjima svestruènjaka iz Glamoèa.

A evo šta sam kazao o Dejtoniji. U današnjoj BiH jedino se pouzdano zna da dva i dva nije èetiri, a koliko je, ostavljena nam je puna sloboda da, u skladu sa svojim ukusom koji odreðuje nacionalna i vjerska pripadnost, do mile volje nagaðamo. Dodao sam i da je BiH bicikl koji godinama stoji u mjestu, ali s njega ne padaju nitkovi koji ga jašu. Mora se, doduše, priznati da je, za razliku od BiH, Srpska Republika vrlo stabilna, jer u temeljima njene demokratije leže leševi Slobini, Rašini, Ratkovi, Momini, Nidžini, Biljini - prepuštam vam da spisak dopunite: stavite, ako im znate imena, i srpske crvenkapice koje su kod Trnova pobile bošnjaèke djeèake.

Pomenuti nitkovi rijeèju narod služe se kao baterijom da nam zaslijepe oèi kako ne bismo vidjeli šta rade u tmuši. Ja se držim Ciorana: "Ko rijeè narod upotrebljava bez ironije, iskljuèuje sebe iz ozbiljne rasprave". Ono jest, meni je lako zezati se sa narodom kome je Ranko Krivokapiæ, po novom pravopisu, "presednik parlamenta"! Ranko nije, dakle, osoba koja predsjedava sjednicama tog tijela veæ insan koji narodu presjeda kao zalogaj u grlu. Lako je meni zezati se sa Crnogorcima, ali kako da se Srbin zafrkava sa narodom koji je nastao ovako: Bog je skužio da je svijet koji je sazdao ispao odveæ bljutav pa je riješio da ga neèim zaèini i stvorio Srbe.

SLOBO, SLOBODO: Dok sam gledao doktora Dabiæa na ekranu, sjetio sam se babe pokojnog Todora Dutine, u ratu Dabiæevog jurišnika, koju sam vidio jednom u životu, prije trideset i kusur godina. Možda je to bila baba njegove žene Biljane, više se ne sjeæam, a nije ni važno, glavno je da je bila zbilja mudra i veliki zafrkant, stalno sam se smijao onom što kaže, ali, pošto je to bilo davno, pamtim samo jednu njenu poslovicu: "Stid je danas uljego u zid". Te izreke sam se sjetio dok sam gledao haškog pitomca od koga je stid zbog onog što je èinio u ratu dalji nego zvijezda Canopus od zvijezde Sirius. Taj svakom kupcu može reæi: "Stid? Žalim, ali to ne držim u duæanu. Zadnje zalihe sam potrošio 1991. godine i više ih nisam obnavljao". Samo narod posve lišen ljudskog stida mogao je raditi ono što su Srbi i Crnogorci radili u ujediniteljskim ratovima i što prvi rade i danas. Sjetih se histeriènih uzvika na mitinzima: Slobo, slobodo! Pa jasno. Nakon Miloševiæeva dolaska, nisu se više morali stidjeti ama baš nièeg i mogu misliti koliko su olakšanje osjetili: mora da im je bilo kao da su skinuli cipele koje su ih cio vijek krvnièki žuljale. Slobo im je bio sloboda od svih ljudskih obzira bez kojih postaješ skot. Gledam Dabiæa i mislim - da su mi prije rata postavili pitanje iz Dostojevskog: zašto takav èovjek postoji na svijetu, ne bih znao odgovoriti. Sad znam: tu je da ga se stidiš dok si živ. I mada sam danas, kao ljudsko biæe, dalji od Dabiæa nego Sirius od Canopusa, to me uopšte ne oslobaða obaveze da ga se stidim samo zato što smo obojica iz popišane Crne Gore. Jer neko se mora stidjeti njegovih zloèina, a pošto ne umije on, moram ja.

20-11-2009 at 12:40 | Ukljuèi u odgovor
Abulafija
Nivo: Moderator podforuma

Registriran(a): 02-07-2004
Odgovori: 28828
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Izvodi iz stampe
Bez chatanja molim

BHDANI

Publikacije: Xavier Bougarel, Elissa Helms i Ger Duijzings: The New Bosnian Mosaic - Identities, Memories and Moral Claims in a Post-War Society (Novi bosanski mozaik - identiteti, sjeæanja i moral u postratnom društvu), Ashgate e Book, London 2007.



Mozaik bosanske katastrofe


Knjiga ima udžbenièku vrijednost ne samo zbog toga što se ne bavi pseudo-nauènim teorijama o "duhovima" nacija ili naklapanjima o ovakvim ili onakvim mentalitetima. Autori shvataju da su problemi društva u Bosni i Hercegovini daleko kompleksniji od postratnog etno-aparthejda, te da u njemu nisu beznaèajne i druge suprotnosti: lokalne, subkulturne, socijalne, klasne...



Novi bosanski mozaik nije samo pokazatelj kako nam jeste, veæ kako možemo graditi bolje društvo
Zbornik socioloških radova Novi bosanski mozaik - identiteti, sjeæanja i moral u postratnom društvu (The New Bosnian Mosaic - Identities, Memories and Moral Claims in a Post-War Society), po svemu je jedan od najboljih presjeka bosanskohercegovaèke postratne stvarnosti. Ona iz više razloga ima udžbenièku vrijednost ne samo za strance, veæ i za domaæi publikum, kojem je svakako dobro došla svaka pomoæ u samodefiniranju, a koja se ne bi oslanjala na pseudo-nauène teorije od "duhovima" nacija ili puka naklapanja o ovakvim ili onakvim mentalitetima. Autori shvataju da su problemi društva u Bosni i Hercegovini daleko kompleksniji od postratnog etno-aparthejda, te da u njemu nisu beznaèajne i druge suprotnosti: lokalne, subkulturne, socijalne, klasne...

Osim animoziteta izmeðu urbane populacije veæih gradova i stanovništva u proteklom ratu doseljenog iz ruralnih oblasti, bitan je i proces formiranja novih klasnih kategorija: mafijaši, ratni profiteri, lopovi, bogataši, te s druge strane sirotinja. Tu su, dakako, i socijalne kategorije proistekle iz rata, a koje se u ovom ili onom kontekstu mogu dovesti u vezu s gore navedenim klasama: žrtve, zloèinci, dželati, heroji (heroji, gazije, šehidi), kukavice (podrumaši, pobjeglice), izdajnici. Dvanaest autorskih èlanaka podijeljeno je u tri dijela: Iznad etnièkog, Iznad drevne mržnje i Iznad 'protektorata'. Prvi, Iznad etnièkog, pokazuje da su u Bosni i Hercegovini "etnonacionalne identifikacije još uvijek relativne", te da je podjela na drugaèije kategorije (urbano - ruralno, starosjedioci - došljaci) ipak nadživjela stroge nacionalne podjele. Tako se Ivana Maèek bavi pojmom "normalan èovjek" u ratnom Sarajevu, koji nadilazi etnièku pripadnost i u kojem "normalno" znaèi sve ono što je "dobro, ispravno i poželjno", a koji je bio od kljuène važnosti u poslijeratnom periodu, koji obraðuje Andrés Stefánsson u radu Urbani egzil. Dakle: "Za Sarajlije je jasno da Sarajevo više nije, niti æe ikada više biti grad kakav je bio. Osjeæaj radikalne promjene ne manifestuje se samo uništenjem materijalnog i ekonomskog urbanog pejzaža… Migracije stanovništva uzrokovane ratom donijele su kulturološke promjene, èije je razmjere teško odrediti, a još teže preokrenuti."

Barbarski seljaci i civilizirani graðani "Sarajevo više nije grad", "Sarajevo je postalo veliko selo", "došlo je do invazije seljaka", "postali smo manjina u vlastitom gradu", "ovdje ništa od kulture nije preostalo", bilježi Stefánsson prigovore roðenih Sarajlija. Štoviše, osim okrivljivanja za "poseljaèenje" grada, na "došlje", odnosno "papke" (bilo prijeratne ili poslijeratne), ne svaljuje se samo kulturološko kvarenje Sarajeva, veæ i sama krivica za rat. U Sarajevu se sam poèetak rata doživljavao kao urbano-ruralni konflikt, izmeðu civiliziranih graðana i barbarskih seljaka. "Na poèetku rata su, naprimjer, mnoge Sarajlije tvrdile da ga vode seljaci (seljaèine), koji mrze grad, jer ga ne mogu razumjeti." U ovaj koncept se, zapravo, dobro uklopio optuženik za ratne zloèine i srpski ratni voða Radovan Karadžiæ, buduæi da je sam bio "došljo" iz plemena Drobnjaka na Durmitoru u Crnoj Gori. "Za Sarajlije bombardovanje Sarajeva od strane Jugoslovenske/bosansko-srpske armije, rasporeðene na brdima oko grada, znaèilo je ruralni napad na urbane vrijednosti; radilo se o ultimativnom amblemu 'primitivizma' koji napada 'civilizaciju', 'ne-kulture' koja siluje 'kulturu.'"

Analizu odnosa urbano - ruralno meðu bosanskim Srbima koji su u toku i nakon rata utoèište našli na srpskim teritorijama u blizini Sarajeva (uglavnom na Palama), uradio je Ioannis Armakolas. On bilježi transformaciju mišljenja bivših Sarajlija Srba, izmeðu 1999. i 2001., kada je vršio svoja istraživanja. U prvoj etapi postojala je još uvijek izražena snažna jugonostalgija. Ipak: "Dejtonski sporazum bio je za njih traumatièan dogaðaj. (…) Rašireno je bilo mišljenje da je Slobodan Miloševiæ žrtvovao sarajevske Srbe za potrebe Srbije." Razloga za napuštanje Sarajeva, prema njima, bilo je više, a veæina je isticala sljedeæe: veliki broj pridošlica iz Sandžaka i s Kosova, rast popularnosti islamskog pozdravljanja, strah od paramilitarnih jedinica kao što su Zelene beretke, glasine o pripremanom pokolju Srba, koje su širile pristalice SDS-a, te, posebno, ubistvo srpskog svata na Bašèaršiji 1992. Te, 1999., mnogi su izjavljivali da bi se u Sarajevo vratili samo ako bi bilo "kao prije rata" i kada "ne bi bilo pridošlica". Ipak, Armakolas je naišao na promjenu mišljenja u bivšoj sarajevskoj srpskoj porodici koju je obišao 1999. i potom 2001. Persida, koja je 1999. tvrdila da "granice niko ne bi trebao ni prelaziti" vratila se u svoj sarajevski stan, najprije zbog toga jer joj je kæerka Vojka našla posao kod meðunarodne zajednice, gdje je imala priliku raditi i družiti se s ljudima drugih nacionalnosti. "Ipak", upozorava Armakolas, "uspjeh srpskih nacionalistièkih diskursa i politike identiteta u Republici Srpskoj ne smije se ignorisati. Sviðalo se to nekome ili ne, ovo su bitni faktori koji æe za neko vrijeme ostati prisutni."

Sjeæanja na rat Drugi dio knjige fokusira se na sjeæanja iz rata. S obzirom na karakter samoga rata, ona imaju jasnu etno-nacionalnu dimenziju koju nacionalne stranke nastoje ovjekovjeèiti. Ipak, kako stoji u predgovoru prireðivaèa i autora: "Ratne uspomene su manje vezane za etnicitet, koliko, naprimjer, za onu stranu fronta na kojoj su ljudi bili u toku rata, za socijalni status koji su imali prije rata, ili je nastao ratom, lièno iskustvo meðuetnièkog nasilja ili saradnje. Dakle, konflikti u pamæenju ne dotièu se samo sukoba nacionalnih grupa, veæ reflektuju druge podjele kao što su one izmeðu uèesnika u ratu i izbjeglica-povratnika, vjernika i sekularista te podržavaoca nacionalnih stranaka i njihovih protivnika."

Ovi primjeri analizirani su u tri studije: Sjeæanja na Srebrenicu: historija nasilja i politièkog sjeæanja u istoènoj Bosni (Ger Duijzings), Smrt i nacionalist: muèeništvo, ratna sjeæanja i veteranski identitet meðu bosanskim muslimanima (Xavier Bougarel) i Sjeæati se s razlikom, sukobljenja sjeæanja o bosanskom konfliktu u svakodnevnom životu. Duijzings analizira dijametralno suprotna ratna sjeæanja u istoènoj Bosni, kao i odvojene komemoracije žrtava, što minira svaki pokušaj pomirenja. Rad posebno obraðuje komemoraciju u Potoèarima i kreiranje paralelne komemoracije srpskim žrtvama, organizirane od strane lokalnih srpskih vlasti.

Xavier Bougarel opisuje formiranje kulta šehida na teritorijama BiH s bošnjaèkom veæinom kao pokušaj reislamizacije društva od strane Stranke demokratske akcije. Bougarel primjeæuje kako je znaèenje pojma "šehid" (pali borac) u i nakon rata postajalo sve fluidnije i fluidnije, kao i rituali vezani za ovaj kult. "S druge strane, ljudi su se u isto vrijeme odupirali kultu šehida ili ga prihvatali nastojeæi ga prilagoditi svojim sopstvenim potrebama i perspektivama. Rezultirajuæe tenzije ne povezuju se samo s definiranjem novog muslimanskog/bošnjaèkog nacionalnog identiteta, veæ s razlièitim interpretacijama rata i formiranjem novih socijalnih grupa i moralnih hijerarhija unutar bošnjaèke populacije."

Rad Stefa Jansena je razgovor s trojicom Tuzlaka, dva Bošnjaka (od kojih je jedan bio u ratu a drugi izbjegao u Njemaèku) i Srbinom, koji je u ratu boravio u Srbiji i vratio se u rodni grad. Njihove meðusobne predrasude koje se ne baziraju samo na nacionalnom, veæ i socijalnom kljuèu (Bošnjak koji je boravio u Njemaèkoj, za razliku od svog druga koji se borio u ratu, ima uspješnu firmu, a Srbin ima dobar posao u firmi u kojoj je radio prije rata), govore o kompleksnosti odnosa nacionalnog i klasnog u poslijeratnoj BiH.

Politika je kurva Treæa grupa studija bavi se ulogom "više sile" - meðunarodne zajednice, odnosno "protektorata" u novom "bosanskom mozaiku". Ovi radovi imaju nešto drugaèiji pristup u tom ispitivanju. Oni ispituju stanje "odozdo": raznolikost interakcija koje se odigravaju izmeðu meðunarodne zajednice i lokalnih djelatnika, znaèi da ponekad na terenu razlika izmeðu internacionalnih i domaæih aktivista blijedi. Novi NGO aktivisti, zajedno s "lokalnim osobljem" vodeæih meðunarodnih organizacija i stranih NGO-a pripadaju novoj tranzicijskoj eliti. Bolje reèeno, granica izmeðu "lokalaca" i "internacionalaca" u svakodnevnom životu se neprestano iznova povlaèi: meðunarodna zajednica je izvor prihoda mnogih Bosanaca. Rad Isabelle Delpla obraðuje djelovanje ICTY-a iz perspektive organizacija žrtava. "Suðenja koja se odvijaju u Haagu imaju vrlo malo socijalnih efekata izvan opštinskih granica", utvrðuje ona, "buduæi da se Haški tribunal kroz svoju politiku selektivnih optužnica fokusira na nekoliko simbolièkih opština." Dakle, nema osude zloèinaèkog plana u cjelini, koja bi imala odgovarajuæi društveni utjecaj.

Elissa Helms u svome radu ispituje aktivnosti i strategije borbe žena za pravo na samopredstavljanje putem NGO-a i politièkih stranaka. "Buduæi da se politika percipira kao iskljuèivo muška stvar, dok je njena koruptivna priroda predstavljena simbolom moralno iskvarene ženske osobe ('politika je kurva'), žene koje su aktivne u politici moraju neprestano opravdavati svoju društvenu posveæenost, potpuno izbjegavajuæi pitanja o svojoj moralnoj i seksualnoj reputaciji", utvrðuje Helms.

Kimberly Coles s druge strane ispituje "internacionalnu elitu", tj. kako su "internacionalci", odnosno zapadnjaci radeæi u Bosni stvorili nove fizièke i simbolièke granice izmeðu sebe i lokalnog društva. "Kao èlanovi nove tranzicijske elite, oni su izvan dosega bosanske države, živeæi u sopstvenom, odvojenom pravnom prostoru, sa sopstvenim identifikacionim dokumentima i sopstvenim standardom. U isto vrijeme, njihova umiješanost u napore restauracije autoriteta bosanske države i njihovi svakodnevni kontakti s bosanskim kolegama potièu 'internacionalce' da stvaraju predrasude o 'nesposobnosti' i 'kulturološkim nedostacima' lokalne populacije. Radeæi tako, stvaraju esencijalistièku viziju postkomunistièkih balkanskih društava, kao kontrasta idealnoj apolitiènoj slici koju je neoliberalna Evropa stvorila o sebi."

Zbornik završava radom Larise Jašareviæ o svakodnevnom životu u BiH, kada je u pitanju nebitnost etnièkog u trgovini. Kao primjer je poslužila nekadašnja pijaca Arizona u blizini Distrikta Brèko, kao sinteza elemenata stare švercerske pijace, koja se pokušava nositi sa zakonima neoliberalnog kapitalizma pod patronatom OHR-a. Rad pokazuje kako je pijaca na kojoj je bilo moguæe kupiti sve (od mondenskog namještaja do droge, oružja i seksualnog roblja) razbijala sve meðuetnièke razmirice, odnosno da, kada je profit u pitanju, svaka "nacionalna vrijednost" dolazi na drugo mjesto. Daleko od toga da je pijaca Arizona bila mjesto meðunacionalnog pomirenja. Ona je mjesto meðunacionalnog kriminala, od kojeg obilato profitiraju nacionalistièke elite. Ipak, ona je, kao i brojni socijalni fenomeni u Bosni i Hercegovini, pokazatelj da rješenje bosanskohercegovaèkog problema nije i ne može biti rješenje tzv. nacionalnog pitanja. Ovakvo rješenje, vidljivo je iz Bosanskog mozaika kao ono koje ultimativno nameæu obogaæene elite, koje žele dodatno marginalizirati sve druge oblike ljudske solidarnosti: lokalne, subkulturne i, napokon, one najbitnije - socijalne i klasne. U tom smislu Novi bosanski mozaik nije samo pokazatelj kako nam jeste, veæ uputa na kojim osnovama, osim fantazmagorijsko-nacionalistièkim, možemo graditi jedno bolje i zdravije društvo


22-11-2009 at 10:33 | Ukljuèi u odgovor
ledo
Nivo: Forumski doajen
Registriran(a): 22-03-2005
Odgovori: 1294
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Re: Izvodi iz stampe
Bez chatanja molim


Zbornik završava radom Larise Jašareviæ o svakodnevnom životu u BiH, kada je u pitanju nebitnost etnièkog u trgovini. Kao primjer je poslužila nekadašnja pijaca Arizona u blizini Distrikta Brèko, kao sinteza elemenata stare švercerske pijace, koja se pokušava nositi sa zakonima neoliberalnog kapitalizma pod patronatom OHR-a. Rad pokazuje kako je pijaca na kojoj je bilo moguæe kupiti sve (od mondenskog namještaja do droge, oružja i seksualnog roblja) razbijala sve meðuetnièke razmirice, odnosno da, kada je profit u pitanju, svaka "nacionalna vrijednost" dolazi na drugo mjesto. Daleko od toga da je pijaca Arizona bila mjesto meðunacionalnog pomirenja. Ona je mjesto meðunacionalnog kriminala, od kojeg obilato profitiraju nacionalistièke elite. Ipak, ona je, kao i brojni socijalni fenomeni u Bosni i Hercegovini, pokazatelj da rješenje bosanskohercegovaèkog problema nije i ne može biti rješenje tzv. nacionalnog pitanja. Ovakvo rješenje, vidljivo je iz Bosanskog mozaika kao ono koje ultimativno nameæu obogaæene elite, koje žele dodatno marginalizirati sve druge oblike ljudske solidarnosti: lokalne, subkulturne i, napokon, one najbitnije - socijalne i klasne. U tom smislu Novi bosanski mozaik nije samo pokazatelj kako nam jeste, veæ uputa na kojim osnovama, osim fantazmagorijsko-nacionalistièkim, možemo graditi jedno bolje i zdravije društvo

________________________________________


BIH je kao YU u malome, i vjerovatno je centar i nukleus za neku novu YU,

trenutno se sve greške koje su bile pri raspadu YU na neki naèin ponavljaju,

samo što se æelija ne može na sitnije jedinice više rastavljati,

prije æe doæi do spajanja sa okolinom nego do rastavljanja,

zaista novi BH mozaik,

darago mi je za osobu koju mislim da sam znao da sada izuèava i piše u Americi

23-11-2009 at 19:26 | Ukljuèi u odgovor
Abulafija
Nivo: Moderator podforuma

Registriran(a): 02-07-2004
Odgovori: 28828
IP: Maskiran


View Profile Send Email to User Send Private Mesage to User
icon Re: Izvodi iz stampe
Bez chatanja molim

Nezavisne novine
Teror neoklerikalizma¨


Datum: 23.11.2009 21:43
Autor: Željko Ivankoviæ



Još se nije slegla prašina oko zakašnjelog i kontroverznog posjeta kardinala Bozaniæa Jasenovcu, a gle, iz struktura Crkve u Hrvata, kako se to obièava reæi, dolazi nova kontroverza.

Naime, u povodu 20. obljetnice pada Berlinskog zida oglasila se komisija "Iustitia et pax" Hrvatske biskupske konferencije usprotivivši se proslavi Dana antifašistièke borbe u Hrvatskoj. Nadam se da se s tim posve sluèajno poklapa i skandal koji provocira sarajevski "Katolièki tjednik" od 15. studenoga, u kojemu se reprintira antisemitski (šokantno!) èlanak iz istoimenog dnevnika iz 1936. u kome se zbog "javnog nemorala" napadaju "komunisti" i "semitski seksualni reformatori prije Hitlera"!?

Nije samo zaèudan odnos crkvenih velikodostojnika prema žrtvama, gdje se razlièito gleda na "svoje" ubijene od onih koje su "naši" pobili (na stranu što su kroz Jasenovac prošli i brojni Hrvati i katolici, što "zaslugom" ustaša, što, potom, "zaslugom" partizana), nego i nerazlikovanje totalitarizama, bez obzira na njihov ideološki predznak. Službena je crkva u dobroj mjeri su-živjela s fašizmom jer on nije "teoretski" negirao Boga i Crkvu, dok se radikalno suprotstavljala komunizmu zbog njegova javno deklariranog ateizma. No, sumnjam da su zbog toga zloèini u Bleiburgu sa svim što on simbolizira (cijeli Križni put i poratni period) gori od onih u Jasenovcu sa svim što on simbolizira (Gradiška, sve jame i sl.). Pritom zloèine niti kvalificiram niti kvantificiram, govorim samo o ljudima, žrtvama totalitarnih ideologija. No, što je tu kod BKH najednom kriv antifašizam? Osim ako nam na to pitanje ne nudi odgovor nesretni, nespretni ili namjerni faksimil u "Katolièkom tjedniku"? Ili ponovno medijsko prozivanje fra Petra Jeleèa, znanstvenika koji je istraživao suspektan odnos Katolièke crkve i NDH?

Nešto se iz povijesti ne sjeæam da je Katolièka crkva u Hrvata prosvjedovala Vatikanu zbog ratnih talijanskih posezanja za hrvatskim biskupijama, hrvatskim katolièkim prostorima, ali ni poslije zahvaljivala antifašistima što su u krilo Hrvatske vraæeni Zadar, Istra ili hrvatski otoci...

Mnogo je veæ tona papira ispisano o ideološkom totalitarnom nasilju. I mnogo æe ih još biti ispisano, no nikad neæe biti boljeg ili goreg nasilja, ni bolje ili gore žrtve. Ipak, doista ima razlike izmeðu ideoloških totalitarizama. Itekako! No, baš tu, èini se, upravo našem prostoru i upravo iznova probuðenim nacionalistièkim ideologijama i idolatrijama nedostaje suptilnosti u razlikovanju. Nedostaje one distinkcije koju su demokratskiji prostori veæ usvojili kao neupitnu društveno-povijesnu steèevinu.

Zato su valjda na našim prostorima još uvijek moguæi recidivi svih velikih totalitarizama: fašizma, komunizma, islamizma... Onih totalitarnih svijesti koje "svode ljudski život na politièku dimenziju kao što su èinili svi Mao Ce Tungovi svijeta", kako bi to rekao Milan Kundera. Naravno da je za žrtve svejedno progoni li ih se u ime nacije i rase, socijalnog statusa i klase ili u ime proroka i Boga. No da su razlike dramatièno velike pokazat æu na primjeru nadasve mudrog bosanskog franjevca Joze Markušiæa koji æe se uoèi rata izmeðu Hitlerove Njemaèke i Staljinove Sovjetske Rusije nedvosmisleno deklarirati: "Nikoga nisam mrzio kao Sovjetsku Rusiju. Ali ako ona zarati s Nijemcima, svaki dan æu se na svome kleèalu moliti Bogu za njezinu pobjedu."

Nitko, dakako, ne spori do neba vapijuæi višemilijunski zloèin komunizma. Dovoljno je za to i samo jedno svjedoèanstvo o njemu (Solženjicinovo, primjerice!) da ga se zauvijek "osudi", ali je ovdje i vrijedna spomena jedna reèenica Fazila Iskandera koju on stavlja u usta prostog puka: "Predadoše li zemlji Onoga što je htio Dobro, a nije Uspio?", pa da se uspostavi jasna distinkcija izmeðu Zala. Ovakva se reèenica ni u literarnom ludilu ne može staviti uz Hitlerovo ime! Jer njemu nedostaje, u intenciji ono - Dobro!

Naravno, i u ime Dobra su uèinjena mnoga zla, kao i u ime Zla samog. Pa i Katolièka je crkva u ime Dobra, Boga ili Boljeg svijeta uèinila ogromna povijesna zla. I ono u konaènici nije drukèije od Hitlerova iskonskog Zla! Govoreæi o svom romanu "Na mramornim liticama", gdje "opisuje Zlo u njegovim metafizièkim korijenima", Ernst Jünger æe precizno imenovati glavnog junaka Nadšumara kao mitski lik koji odgovara Hitleru, ali bi, reæi æe osamdesetih godina, pristajao i Staljinu, te dodaje: "Danas se, primjerice, može reæi da ima neke sliènosti i s Homeinijem, koji u stanovitom pogledu utjelovljuje nešto veoma opasno, ako ne još i mraènije, strašnije: Homeini, za razliku od Hitlera i Staljina, jest duboko religiozan èovjek. A kad je u književnosti pogoðeno samo središte, pogoðena je i cijela kružnica."

Dakako da je Zlo èinjeno u ime Boga mnogo strašnije, jer drugim zlima se kad-tad dohaka, ali onome u ime Boga, pogotovu kad je Bog jedan i jedini, kad ima samo jednog neupitnog proroka ili namjesnika na zemlji, nikad kraja... Naravno, posebna je prièa kvantifikacijâ uèinjenjih zala. U "mirnim vremenima" Zlo se obièno individualizira. Tada, naime, posjednicima istine manje smeta ili uopæe ne smeta fašizam, komunizam, islamizam... nego pojedinac koji se drznuo to uoèiti: umjetnièki, ironijski, nesputanim duhom, slobodnom misli... Jer, oni mogu podnijeti sve osim - slobodnog pojedinca! A sad je upravo na djelu proces discipliniranja pojedinaca. Pojedinaèni teror.

26-11-2009 at 10:02 | Ukljuèi u odgovor
Trenutno aktivni korisnici
Aktivni gosti: 15
Skriveni clanovi: 0
Aktivni èlanovi: 0
Sretan roðendan: eurovafel, jami, kiki, Kiseljak_71, mikiba/mirsad.baralic, RASKO, suzana, TlrgoCeme
FORUM : Politika : Izvodi iz stampe New Topic Post Reply

Strana: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... Last Page >>


Niste logirani? Nadimak / Username: Password: Sakrij mi ime
Zaboravili ste password?




Pregled tema u posljednjih 24 sata
Pregled poruka u posljednjih 24 sata
(dva dana, sedam, 30 dana)

Pregled pisanja foruma�a u posljednjih 24 sata

Skokni do foruma:

Kontaktiraj nas | tuzlarije.net

Powered by: STRING FORUM Version 1.0
Copyright 2001 STRING
Osmrtnicama ba smrtovnice